< Zaburi 120 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Katika dhiki yangu namwita Bwana, naye hunijibu.
Pieśń stopni. Wołałem do PANA w swoim utrapieniu i wysłuchał mnie.
2 Ee Bwana, uniokoe kutoka midomo ya uongo na ndimi za udanganyifu.
Ocal, PANIE, moją duszę od warg kłamliwych [i] od zdradliwego języka.
3 Atakufanyia nini, au akufanyie nini zaidi, ewe ulimi mdanganyifu?
Cóż będzie ci dane albo co się stanie z tobą, zdradliwy języku?
4 Atakuadhibu kwa mishale mikali ya shujaa, kwa makaa yanayowaka ya mti wa mretemu.
Ostre strzały mocarza i węgle z jałowca.
5 Ole wangu kwa kuwa naishi Mesheki, kwamba naishi katikati ya hema za Kedari!
Biada mi, że przebywam w Meszek i mieszkam w namiotach Kedaru.
6 Nimeishi muda mrefu mno miongoni mwa wale wanaochukia amani.
Moja dusza długo mieszka z tymi, którzy nienawidzą pokoju.
7 Mimi ni mtu wa amani; lakini ninaposema, wao wanataka vita.
Ja [jestem za] pokojem, ale gdy [o tym] mówię, oni są za wojną.

< Zaburi 120 >