< Zaburi 120 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Katika dhiki yangu namwita Bwana, naye hunijibu.
Pieśń stopni. Wołałem do Pana w utrapieniu mojem, a wysłuchał mię.
2 Ee Bwana, uniokoe kutoka midomo ya uongo na ndimi za udanganyifu.
Wyzwól, Panie! duszę moję od warg kłamliwych, i od języka zdradliwego.
3 Atakufanyia nini, au akufanyie nini zaidi, ewe ulimi mdanganyifu?
Cóż ci da, albo coć za pożytek przyniesie język zdradliwy?
4 Atakuadhibu kwa mishale mikali ya shujaa, kwa makaa yanayowaka ya mti wa mretemu.
Który jest jako strzały ostre mocarza, i jako węgle jałowcowe.
5 Ole wangu kwa kuwa naishi Mesheki, kwamba naishi katikati ya hema za Kedari!
Niestetyż mnie, żem tak długo gościem w Mesech, a mieszkam w namiotach Kedarskich.
6 Nimeishi muda mrefu mno miongoni mwa wale wanaochukia amani.
Długo mieszka dusza moja między tymi, którzy pokój mają w nienawiści.
7 Mimi ni mtu wa amani; lakini ninaposema, wao wanataka vita.
Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.

< Zaburi 120 >