< Zaburi 120 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Katika dhiki yangu namwita Bwana, naye hunijibu.
Ein Lied im höhern Chor. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhört mich.
2 Ee Bwana, uniokoe kutoka midomo ya uongo na ndimi za udanganyifu.
HERR, errette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.
3 Atakufanyia nini, au akufanyie nini zaidi, ewe ulimi mdanganyifu?
Was kann mir die falsche Zunge tun, was kann sie ausrichten?
4 Atakuadhibu kwa mishale mikali ya shujaa, kwa makaa yanayowaka ya mti wa mretemu.
Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern.
5 Ole wangu kwa kuwa naishi Mesheki, kwamba naishi katikati ya hema za Kedari!
Wehe mir, daß ich ein Fremdling bin unter Mesech; ich muß wohnen unter den Hütten Kedars.
6 Nimeishi muda mrefu mno miongoni mwa wale wanaochukia amani.
Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.
7 Mimi ni mtu wa amani; lakini ninaposema, wao wanataka vita.
Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.

< Zaburi 120 >