< Zaburi 114 >

1 Wakati Israeli walipotoka Misri, nyumba ya Yakobo kutoka kwa watu wa lugha ngeni,
Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
2 Yuda alifanywa makao matakatifu ya Mungu, Israeli akawa milki yake.
Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
3 Bahari ilitazama ikakimbia, Yordani ulirudi nyuma,
La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
4 milima ilirukaruka kama kondoo dume, vilima kama wana-kondoo.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
5 Ee bahari, ni nini kilichokufanya ukakimbia, nawe, ee Yordani, ukarudi nyuma,
Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 enyi milima mkarukaruka kama kondoo dume, enyi vilima, kama wana-kondoo?
Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
7 Ee dunia, tetemeka mbele za Bwana, mbele za Mungu wa Yakobo,
Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
8 aliyegeuza mwamba kuwa dimbwi la maji, mwamba mgumu kuwa chemchemi za maji.
Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.

< Zaburi 114 >