< Ayubu 35 >
Још говори Елијуј и рече:
2 “Je, unadhani hili ni haki? Wewe unasema, ‘Nina haki mbele za Mungu.’
Мислиш ли да си право рекао: Моја је правда већа од Божије?
3 Bado unamuuliza, ‘Ni faida gani nimepata, na imenifaidi nini kwa kutokutenda dhambi?’
Јер си рекао: Шта ће ми помоћи, каква ће ми бити корист, да не грешим?
4 “Ningependa nikujibu wewe pamoja na marafiki zako walio pamoja nawe.
Ја ћу одговорити теби и друговима твојим с тобом.
5 Tazama juu mbinguni ukaone; yaangalie mawingu yaliyo juu sana juu yako.
Погледај небо, и види; погледај облаке, како су виши од тебе.
6 Je, ukitenda dhambi, inamdhuruje Mungu? Kama dhambi zako zikiwa nyingi, hilo linamfanyia nini Mungu?
Ако грешиш, шта ћеш Му учинити? Или ако се умноже безакоња твоја, шта ћеш Му наудити?
7 Kama wewe ni mwadilifu, unampa nini, au yeye anapokea nini mkononi kwako?
Ако си праведан, шта ћеш Му дати? Или шта ће примити из руке твоје?
8 Uovu wako unamdhuru tu mtu mwingine kama wewe, nayo haki yako inawafaa wanadamu tu.
Човеку какав си може наудити твоја злоћа, и сину човечијем помоћи твоја правда.
9 “Wanadamu hulia kwa kulemewa na mateso; huomba msaada kutoka mkono wenye nguvu.
Вапију од великог насиља којима се чини, и вичу на руку силних;
10 Lakini hakuna asemaye, ‘Yuko wapi Mungu Muumba wangu, yeye anifanyaye niimbe usiku,
А ни један не говори: Где је Бог, Створитељ мој, који даје песму ноћу;
11 yeye atufundishaye sisi zaidi kuliko wanyama wa dunia, na kutufanya wenye hekima kuliko ndege wa angani?’
Који чини те смо разумнији од зверја земаљског, и мудрији од птица небеских.
12 Yeye hajibu wakati watu waliapo kwa sababu ya kiburi cha watu waovu.
Тамо вичу с охолости злих људи, али не бивају услишени.
13 Naam, Mungu hasikilizi maombi yao ya ubatili; Mwenyezi hayazingatii.
Јер Бог не слуша таштину, и Свемогући не гледа на њу.
14 Si zaidi sana kwamba hatakusikiliza wewe usemapo humwoni, tena ya kwamba shauri lako liko mbele zake na wewe lazima umngojee,
А камоли кад кажеш: Не видиш то. Пред Њим је суд; чекај Га.
15 pia zaidi, kwamba hasira yake kamwe haiadhibu wala haangalii uovu hata kidogo?
А сада чим те гнев походи, није ништа, нити је гледао на све што си учинио;
16 Hivyo Ayubu hufumbua kinywa chake kwa maneno yasiyo na maana; anaongea maneno mengi bila maarifa.”
Зато Јов на празно отвара уста своја, и безумно умножава речи.