< Ayubu 35 >

1 Ndipo Elihu akasema:
ויען אליהו ויאמר׃
2 “Je, unadhani hili ni haki? Wewe unasema, ‘Nina haki mbele za Mungu.’
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃
3 Bado unamuuliza, ‘Ni faida gani nimepata, na imenifaidi nini kwa kutokutenda dhambi?’
כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי׃
4 “Ningependa nikujibu wewe pamoja na marafiki zako walio pamoja nawe.
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃
5 Tazama juu mbinguni ukaone; yaangalie mawingu yaliyo juu sana juu yako.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃
6 Je, ukitenda dhambi, inamdhuruje Mungu? Kama dhambi zako zikiwa nyingi, hilo linamfanyia nini Mungu?
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃
7 Kama wewe ni mwadilifu, unampa nini, au yeye anapokea nini mkononi kwako?
אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח׃
8 Uovu wako unamdhuru tu mtu mwingine kama wewe, nayo haki yako inawafaa wanadamu tu.
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃
9 “Wanadamu hulia kwa kulemewa na mateso; huomba msaada kutoka mkono wenye nguvu.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים׃
10 Lakini hakuna asemaye, ‘Yuko wapi Mungu Muumba wangu, yeye anifanyaye niimbe usiku,
ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה׃
11 yeye atufundishaye sisi zaidi kuliko wanyama wa dunia, na kutufanya wenye hekima kuliko ndege wa angani?’
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו׃
12 Yeye hajibu wakati watu waliapo kwa sababu ya kiburi cha watu waovu.
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃
13 Naam, Mungu hasikilizi maombi yao ya ubatili; Mwenyezi hayazingatii.
אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה׃
14 Si zaidi sana kwamba hatakusikiliza wewe usemapo humwoni, tena ya kwamba shauri lako liko mbele zake na wewe lazima umngojee,
אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃
15 pia zaidi, kwamba hasira yake kamwe haiadhibu wala haangalii uovu hata kidogo?
ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד׃
16 Hivyo Ayubu hufumbua kinywa chake kwa maneno yasiyo na maana; anaongea maneno mengi bila maarifa.”
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃

< Ayubu 35 >