< Ayubu 35 >
2 “Je, unadhani hili ni haki? Wewe unasema, ‘Nina haki mbele za Mungu.’
"Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
3 Bado unamuuliza, ‘Ni faida gani nimepata, na imenifaidi nini kwa kutokutenda dhambi?’
That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
4 “Ningependa nikujibu wewe pamoja na marafiki zako walio pamoja nawe.
I will answer you, and your companions with you.
5 Tazama juu mbinguni ukaone; yaangalie mawingu yaliyo juu sana juu yako.
Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
6 Je, ukitenda dhambi, inamdhuruje Mungu? Kama dhambi zako zikiwa nyingi, hilo linamfanyia nini Mungu?
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7 Kama wewe ni mwadilifu, unampa nini, au yeye anapokea nini mkononi kwako?
If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
8 Uovu wako unamdhuru tu mtu mwingine kama wewe, nayo haki yako inawafaa wanadamu tu.
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
9 “Wanadamu hulia kwa kulemewa na mateso; huomba msaada kutoka mkono wenye nguvu.
"By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 Lakini hakuna asemaye, ‘Yuko wapi Mungu Muumba wangu, yeye anifanyaye niimbe usiku,
But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 yeye atufundishaye sisi zaidi kuliko wanyama wa dunia, na kutufanya wenye hekima kuliko ndege wa angani?’
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
12 Yeye hajibu wakati watu waliapo kwa sababu ya kiburi cha watu waovu.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Naam, Mungu hasikilizi maombi yao ya ubatili; Mwenyezi hayazingatii.
Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
14 Si zaidi sana kwamba hatakusikiliza wewe usemapo humwoni, tena ya kwamba shauri lako liko mbele zake na wewe lazima umngojee,
How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
15 pia zaidi, kwamba hasira yake kamwe haiadhibu wala haangalii uovu hata kidogo?
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
16 Hivyo Ayubu hufumbua kinywa chake kwa maneno yasiyo na maana; anaongea maneno mengi bila maarifa.”
Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."