< Ayubu 35 >
And Elihu made answer and said,
2 “Je, unadhani hili ni haki? Wewe unasema, ‘Nina haki mbele za Mungu.’
Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,
3 Bado unamuuliza, ‘Ni faida gani nimepata, na imenifaidi nini kwa kutokutenda dhambi?’
What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?
4 “Ningependa nikujibu wewe pamoja na marafiki zako walio pamoja nawe.
I will make answer to you and to your friends:
5 Tazama juu mbinguni ukaone; yaangalie mawingu yaliyo juu sana juu yako.
Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.
6 Je, ukitenda dhambi, inamdhuruje Mungu? Kama dhambi zako zikiwa nyingi, hilo linamfanyia nini Mungu?
If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?
7 Kama wewe ni mwadilifu, unampa nini, au yeye anapokea nini mkononi kwako?
If you are upright, what do you give to him? or what does he take from your hand?
8 Uovu wako unamdhuru tu mtu mwingine kama wewe, nayo haki yako inawafaa wanadamu tu.
Your evil-doing may have an effect on a man like yourself, or your righteousness on a son of man.
9 “Wanadamu hulia kwa kulemewa na mateso; huomba msaada kutoka mkono wenye nguvu.
Because the hand of the cruel is hard on them, men are making sounds of grief; they are crying out for help because of the arm of the strong.
10 Lakini hakuna asemaye, ‘Yuko wapi Mungu Muumba wangu, yeye anifanyaye niimbe usiku,
But no one has said, Where is God my Maker, who gives songs in the night;
11 yeye atufundishaye sisi zaidi kuliko wanyama wa dunia, na kutufanya wenye hekima kuliko ndege wa angani?’
Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?
12 Yeye hajibu wakati watu waliapo kwa sababu ya kiburi cha watu waovu.
There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.
13 Naam, Mungu hasikilizi maombi yao ya ubatili; Mwenyezi hayazingatii.
But God will not give ear to what is false, or the Ruler of all take note of it;
14 Si zaidi sana kwamba hatakusikiliza wewe usemapo humwoni, tena ya kwamba shauri lako liko mbele zake na wewe lazima umngojee,
How much less when you say that you do not see him; that the cause is before him, and you are waiting for him.
15 pia zaidi, kwamba hasira yake kamwe haiadhibu wala haangalii uovu hata kidogo?
And now ...;
16 Hivyo Ayubu hufumbua kinywa chake kwa maneno yasiyo na maana; anaongea maneno mengi bila maarifa.”
And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.