< Ayubu 28 >
1 “Kuna machimbo ya fedha, na mahali dhahabu isafishwapo.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Chuma hupatikana ardhini, nayo shaba huyeyushwa kutoka mawe ya madini.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Mwanadamu hukomesha giza; huyatafuta hadi sehemu iliyo mbali, kwa ajili ya kuchimbua mawe yenye madini katika giza jeusi sana.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Huchimba shimo jembamba mbali na makao ya watu, mahali paliposahaulika na nyayo za wanadamu; mbali na wanadamu huningʼinia na kupembea kwa kamba.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 Ardhi, ambako chakula hutoka, chini hugeuzwa kwa moto;
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 yakuti samawi hutoka katika miamba yake, nalo vumbi lake lina vipande vya dhahabu.
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 Hakuna ndege awindaye aijuaye njia ile iliyofichika, wala hakuna jicho la mwewe lililoiona.
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 Wanyama wa porini wanaotamba hawajawahi kupakanyaga, wala simba azungukaye huko.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 Mikono ya mwanadamu hushambulia miamba migumu sana, na kuiacha wazi mizizi ya milima.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Hutoboa shimo refu la kupenya chini kwa chini kwenye miamba; macho yake huona hazina zake zote.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Hutafuta vyanzo vya mito na kuvileta vitu vilivyofichika katika nuru.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 “Lakini hekima inaweza kupatikana wapi? Ufahamu unakaa wapi?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Mwanadamu hatambui thamani yake; haiwezi kupatikana katika nchi ya walio hai.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 Kilindi husema, ‘Haiko ndani yangu’; bahari nayo husema, ‘Haiko pamoja nami.’
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Haiwezi kununuliwa kwa dhahabu safi kuliko zote, wala thamani yake haiwezi kupimwa kwa fedha.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 Haiwezi kununuliwa kwa dhahabu ya Ofiri, kwa shohamu ya thamani kubwa au yakuti samawi ya thamani kubwa.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 Dhahabu wala mawe maangavu haviwezi kulinganishwa nayo, wala haiwezi hubadilishwa na vito vya dhahabu.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Marijani na yaspi hazistahili kutajwa; thamani ya hekima ni zaidi ya akiki nyekundu.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 Yakuti manjano ipatikanayo Kushi haiwezi kulinganishwa nayo, wala haiwezi kununuliwa kwa dhahabu safi.
not to arrange her topaz Cush in/on/with gold pure not to weigh
20 “Ni wapi basi hekima itokako? Ufahamu hukaa wapi?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Imefichika machoni pa kila kitu kilicho hai, imesitiriwa hata kwa ndege wa angani.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 Uharibifu na Mauti husema, ‘Ni uvumi wake tu uliotufikia masikioni mwetu.’
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 Mungu anaifahamu njia ya kuiendea hekima na ndiye peke yake anayefahamu inakokaa,
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 kwa maana yeye huitazama miisho ya dunia na huona kila kitu chini ya mbingu.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Alipofanyiza nguvu za upepo na kuyapima maji,
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 alipofanya maagizo kwa ajili ya mvua na njia kwa ajili ya umeme wa radi,
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 ndipo alipoitazama hekima na kuikadiria thamani yake, akaithibitisha na kuihakikisha.
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Naye Mungu akamwambia mwanadamu, ‘Kumcha Bwana: hiyo ndiyo hekima, nako kujitenga na uovu ndio ufahamu.’”
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding