< Ayubu 25 >

1 Ndipo Bildadi Mshuhi akajibu:
Und Bildad, der Schuchiter, antwortete und sprach:
2 “Mamlaka na kuheshimiwa ni vyake Mungu; yeye huthibitisha amani katika mbingu juu.
Herrschaft und Schrecken sind bei ihm; er schafft Frieden in seinen Höhen.
3 Je, majeshi yake yaweza kuhesabika? Ni nani asiyeangaziwa na nuru yake?
Sind seine Scharen zu zählen? und über wem erhebt sich nicht sein Licht?
4 Mtu awezaje kuwa mwadilifu mbele za Mungu? Awezaje mtu aliyezaliwa na mwanamke kuwa safi?
Und wie könnte ein Mensch gerecht sein vor Gott, [El. O. recht haben Gott gegenüber] und wie könnte rein sein ein vom Weibe Geborener?
5 Ikiwa hata mwezi sio mwangavu nazo nyota si safi machoni pake,
Siehe, sogar der Mond scheint nicht hell, und die Sterne sind nicht rein in seinen Augen:
6 sembuse mtu ambaye ni funza: mwanadamu ambaye ni buu tu!”
wieviel weniger der Mensch, der Wurm, und das Menschenkind, die Made!

< Ayubu 25 >