< Ayubu 16 >

1 Kisha Ayubu akajibu:
Тогава Иов в отговор рече:
2 “Nimepata kusikia mambo mengi kama haya, nanyi nyote ni wafariji wenye kutaabisha!
Много такива неща съм слушал; Окаяни утешители сте всички.
3 Je, maneno yenu mengi yasiyo na maana hayana mwisho? Mna nini hata mwendelee kushindana kwa maneno?
Свършват ли се празните думи? Или що ти дава смелост, та отговаряш?
4 Mimi pia ningeweza kuzungumza kama ninyi, kama mngekuwa katika hali yangu; ningeweza kutoa hotuba nzuri dhidi yenu, na kuwatikisia ninyi kichwa changu.
И аз можех да говоря като вас; Ако беше вашата душа на мястото на моята душа, Можех да натрупам думи против вас И да клатя глава против вас.
5 Lakini kinywa changu kingewatia moyo; faraja kutoka midomoni mwangu, ingewaletea nafuu.
Но аз бих ви подкрепил с устата си, И утехата си от устните ми би олекчила скръбта ви.
6 “Lakini kama nikisema, maumivu yangu bado hayatulizwi; nami kama nikijizuia, wala hayaondoki.
Ако говоря, болката ми не олеква; И ако мълча, до колко съм по-на покой?
7 Ee Mungu, hakika umenichakaza; umewaangamiza kabisa watu wa nyumbani mwangu wote.
Но сега Той ме много умори; Ти запусти цялото ми семейство.
8 Umenikunjakunja, nalo limekuwa ushahidi; nako kukonda kwangu kumeongezeka sana na kushuhudia dhidi yangu.
Набръчкал си ме в свидетелство против мене; И мършавостта ми се издига срещу мене И заявява в лицето ми.
9 Mungu amenishambulia na kunirarua katika hasira yake, na kunisagia meno yake; adui yangu hunikazia macho yake makali.
Разкъсва ме в гнева Си, и ме мрази; Скърца със зъбите Си против мене; Неприятелят ми остри очите си върху мене.
10 Watu wamenifumbulia vinywa vyao kunidhihaki; hunipiga shavuni mwangu kwa dharau, na kuungana pamoja dhidi yangu.
Зяпат против мене с устата си, Удрят ме по челюстта с хулене, Трупат се всички против мене.
11 Mungu amenigeuzia kwa watu wabaya, na kunitupa katika makucha ya waovu.
Бог ме предаде на неправедния, И ме хвърли в ръцете на нечестивите.
12 Mambo yote yalikuwa mazuri, lakini alinivunjavunja; amenikamata shingo na kuniponda. Amenifanya mimi kuwa shabaha yake;
Бях в охолност, но Той ме разкъса, Дори хвана ме за врата и строши ме, И постави ме за Своя прицел.
13 wapiga upinde wake wananizunguka. Bila huruma, huchoma figo zangu, na kuimwaga nyongo yangu juu ya nchi.
Стрелците Му ме обиколиха; Пронизва бъбреците ми, и не щади; Излива жлъчката ми на земята.
14 Huniponda tena na tena; hunishambulia kama shujaa wa vita.
Съсипва ме с удар върху удар; Спуска се върху мене като исполин.
15 “Nimejishonea nguo ya gunia juu ya mwili wangu nami nimekizika kipaji cha uso wangu kwenye vumbi.
Вретище съших върху кожата си, И окалях рога си в пръстта.
16 Uso wangu umekuwa mwekundu kwa kulia, macho yangu yamepigwa na giza kuu.
Лицето ми подпухна от плач, И мрачна сянка има върху клепачите ми,
17 Hata hivyo mikono yangu haijafanya jeuri, na maombi yangu ni safi.
Ако и да няма неправда в ръцете ми, И да е чиста молитвата ми.
18 “Ee nchi, usiifunike damu yangu, nacho kilio changu kisinyamazishwe kamwe.
О земле, не покривай кръвта ми! И за вика ми да няма място за почивка.
19 Hata sasa shahidi wangu yuko mbinguni; wakili wangu yuko juu.
Ето и сега, свидетелят ми е на небеса, И свидетелството ми във височините.
20 Mwombezi wangu ni rafiki yangu macho yangu yamwagapo machozi kwa Mungu;
Моите приятели ми се присмиват; Но окото ми рони сълзи към Бога,
21 kwa niaba ya mtu anamsihi Mungu kama mtu anavyosihi kwa ajili ya rafiki yake.
Дано Той сам защити човека пред Бога. И човешкия син пред ближния му!
22 “Ni miaka michache tu itapita kabla sijaenda safari ambayo sitarudi.
Защото като се изминат малко години Аз ще отида на път, отгдето няма да се върна.

< Ayubu 16 >