< Salmos 94 >

1 Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
Бог отмщений Господь, Бог отмщений не обинулся есть.
2 Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
Вознесися, Судяй земли, воздаждь воздаяние гордым.
3 ¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
Доколе грешницы, Господи, доколе грешницы восхвалятся?
4 Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
Провещают и возглаголют неправду, возглаголют вси делающии беззаконие?
5 Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
Люди Твоя, Господи, смириша, и достояние Твое озлобиша:
6 Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
вдовицу и сира умориша, и пришелца убиша,
7 Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
и реша: не узрит Господь, ниже уразумеет Бог Иаковль.
8 Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
Разумейте же, безумнии в людех, и буии некогда, умудритеся:
9 ¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
насаждей ухо, не слышит ли? Или создавый око, не сматряет ли?
10 El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
Наказуяй языки, не обличит ли, учай человека разуму?
11 El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
Господь весть помышления человеческая, яко суть суетна.
12 Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
Блажен человек, егоже аще накажеши, Господи, и от закона Твоего научиши его:
13 Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
укротити его от дний лютых, дондеже изрыется грешному яма.
14 El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
Яко не отринет Господь людий Своих, и достояния Своего не оставит:
15 Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
дондеже правда обратится на суд, и держащиися ея вси правии сердцем.
16 ¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
Кто востанет ми на лукавнующыя? Или кто спредстанет ми на делающыя беззаконие?
17 Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
Аще не Господь помогл бы ми, вмале вселилася бы во ад душа моя.
18 Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
Аще глаголах: подвижеся нога моя, милость Твоя, Господи, помогаше ми:
19 Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
по множеству болезней моих в сердцы моем, утешения Твоя возвеселиша душу мою.
20 ¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
Да не пребудет Тебе престол беззакония, созидаяй труд на повеление.
21 Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
Уловят на душу праведничу, и кровь неповинную осудят.
22 Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
И бысть мне Господь в прибежище, и Бог мой в помощь упования моего:
23 Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.
и воздаст им Господь беззаконие их, и по лукавствию их погубит я Господь Бог.

< Salmos 94 >