< Salmos 91 >

1 Feliz es aquel cuyo lugar de descanso está en el secreto del Señor, y bajo la sombra de las alas del Altísimo;
Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Quien dice del Señor, Él es mi lugar seguro y mi torre de fortaleza: él es mi Dios, en quien está mi esperanza.
Je dirai à l'Eternel: Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
3 Él te librará del lazo del cazador y te mantendrá a salvo de la enfermedad.
Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.
4 Estarás cubierto por sus plumas; bajo sus alas estarás seguro: su fidelidad será tu salvación.
Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
5 No tendrás miedo de las cosas malvadas de la noche, o de la flecha que vuela durante el día,
Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.
6 O de la enfermedad que toma a los hombres en la oscuridad, o de la destrucción que hacen cuando el sol está alto.
Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.
7 Verás mil caer a tu lado y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
8 Solo con tus ojos verás la recompensa de los malhechores.
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 Porque has dicho: estoy en manos del Señor, el Altísimo es mi lugar de descanso seguro;
Car tu es ma retraite, ô Eternel! tu as établi le Souverain pour ton domicile.
10 No vendrá sobre ti mal, y ninguna enfermedad se acercará a tu morada.
Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.
11 Porque él te entregará al cuidado de sus ángeles para mantenerte dondequiera que vayas.
Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.
12 En sus manos te mantendrán arriba, para que tu pie no tropiece contra una piedra.
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
13 Pondrás tu pie sobre el león y la serpiente; entre monstruos y serpientes.
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 Porque él me ha dado su amor, lo sacaré del peligro; lo pondré en un lugar de honor, porque él ha guardado mi nombre en su corazón.
Puisqu'il m'aime avec affection, [dit le Seigneur], je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.
15 Cuando su clamor se acerque a mí, le responderé; estaré con él en problemas; Lo liberaré del peligro y le daré honor.
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai.
16 Con larga vida será recompensado; y le dejaré ver mi salvación.
Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.

< Salmos 91 >