< Salmos 90 >
1 Señor, tú has sido nuestro lugar de descanso en todas las generaciones.
Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
2 Antes de que se formaran las montañas, antes de que hubieras dado a luz a la tierra y al mundo, antes que el tiempo fuera, y para siempre, eres Dios.
Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a sæculo et usque in sæculum tu es Deus.
3 Tú envías al hombre a su polvo; y dices: Vuelvan al polvo, hijos de hombres.
Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
4 Porque para ti mil años no son más que ayer cuando es pasado, y como una vigilia en la noche.
Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quæ præteriit, Et custodia in nocte,
5 Arrebatas a los hombres como torrentes de aguas, son como un sueño, como la hierba que crece en la mañana.
quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
6 En la mañana es verde; en la tarde es cortada, y se seca.
Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
7 Somos quemados por el calor de tu pasión, y turbados por tu ira.
Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
8 Has puesto nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.
Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: sæculum nostrum in illuminatione vultus tui.
9 Porque todos nuestros días han pasado en tu ira; nuestros años llegan a su fin como un respiro.
Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
10 La medida de nuestra vida son setenta años; y si a través de la fuerza puede ser ochenta años, su orgullo es solo problemas y tristezas, ya que llega a su fin y nos vamos rápidamente.
dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
11 ¿Quién tiene conocimiento del poder de tu ira, o quién toma nota del peso de tu pasión?
Quis novit potestatem iræ tuæ: et præ timore tuo iram tuam
12 Así que danos el conocimiento del número de nuestros días, para que podamos obtener un corazón de sabiduría.
dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
13 Vuelve, oh SEÑOR; ¿cuánto tiempo? deja que tu propósito para tus sirvientes sea cambiado.
Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
14 Por la mañana, concédenos tu misericordia en toda su extensión; para que podamos tener gozo y deleite todos nuestros días.
Repleti sumus mane misericordia tua: et exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
15 Haznos felices en recompensa por los días de nuestra tristeza y por los años en que hemos visto el mal.
Lætati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
16 Haz tu trabajo claro a tus siervos, y tu gloria a sus hijos.
Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
17 Sea el placer del Señor nuestro Dios sobre nosotros: Oh Señor, fortalece la obra de nuestras manos.
Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.