< Salmos 85 >
1 Señor, fuiste bueno con tu tierra: cambiando el destino de Jacob.
(Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
2 La maldad de tu pueblo tuvo perdón; todos sus pecados cubriste. (Selah)
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. (Sela)
3 Ya no estabas enojado: fuiste apartado del ardor de tu ira.
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
4 Regresa a nosotros, oh Dios de nuestra salvación, y no te enojes más con nosotros.
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
5 ¿Seguirás enojado con nosotros para siempre? ¿guardarás tu ira contra nosotros a lo largo de todas las generaciones?
Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
6 ¿No nos darás la vida otra vez, para que tu pueblo se alegre en ti?
Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
7 Veamos tu misericordia, Señor, y danos tu salvación.
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
8 Oiré la voz del Señor; porque él dirá palabras de paz a su pueblo y a sus santos; pero que no vuelvan a sus maneras necias.
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
9 Verdaderamente, su salvación está cerca de sus adoradores; para que la gloria esté en nuestra tierra.
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
10 La misericordia y la fe se han unido; la justicia y la paz se han dado un beso.
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
11 La fe sube de la tierra como una planta; la justicia está mirando hacia abajo desde el cielo.
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
12 El Señor dará lo que es bueno; y nuestra tierra dará su fruto.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
13 La justicia irá delante de él, haciendo un camino para sus pasos.
Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.