< Salmos 83 >

1 Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
(En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
2 Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
3 Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
4 Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
"Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
5 Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
7 Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
8 Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
9 Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
10 Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
11 Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
12 que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
13 Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
14 Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
15 Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
16 Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
17 Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
18 Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!

< Salmos 83 >