< Salmos 72 >
1 Da al rey tu autoridad, oh Dios, y tu justicia al hijo del rey.
О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
2 Puede ser un juez de su pueblo en justicia, y tomar decisiones verdaderas para los pobres.
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
3 Que las montañas den paz al pueblo y las colinas justicia.
да принесут горы мир людям и холмы правду;
4 Que él sea un juez de los pobres entre la gente, que pueda dar la salvación a los hijos de los necesitados; por él, deja que los violentos sean aplastados.
да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
5 Que su vida continúe tanto como el sol y la luna, a través de todas las generaciones.
и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
6 Que descienda como la lluvia sobre la hierba cortada; como lluvias que riegan la tierra.
Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
7 En sus días, a los rectos les irá bien, viviendo en paz mientras haya luna en el cielo.
во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
8 Sea su reino de mar a mar, desde el río hasta los confines de la tierra.
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
9 Que los que están contra él desciendan delante de él; y que sus enemigos estén bajos en el polvo.
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
10 Vuelvan los reyes de Tarsis y de las islas con ofrendas; que los reyes de Saba y Seba entreguen sus dones.
цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
11 Sí, que todos los reyes caigan delante de él; que todas las naciones sean sus siervos.
и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
12 Porque él será un salvador para los pobres en respuesta a su clamor; y al que está en necesidad, sin un ayudante.
ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
13 El tendrá misericordia de los pobres, y será el salvador de los necesitados.
Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
14 Él mantendrá sus almas libres de engaños y ataques violentos; y su sangre será de valor en sus ojos.
от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
15 Que tenga vida larga, y que le sea entregado el oro de Saba; que se hagan oraciones por él en todo momento; bendiciones sean sobre él todos los días.
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
16 Hay campos de trigo que se extienden por la tierra, que tiemblan en la cima de las montañas, llenos de frutos como el Líbano; que sus tallos sean innumerables como la hierba de la tierra.
будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
17 Que su nombre continúe para siempre, mientras el sol: que los hombres se bendigan por él; que todas las naciones bendigan su nombre.
будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
18 Alabado sea el Señor Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
19 Alabado sea la gloria de su noble nombre para siempre; deja que toda la tierra se llene de su gloria. Entonces que así sea, que así sea.
и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
20 Las oraciones de David, el hijo de Isaí, han terminado.
Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.