< Salmos 66 >

1 Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
2 Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
3 Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
4 Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' (Selah)
5 Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
6 El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
7 Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
9 Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
10 Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
11 Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
12 Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
13 Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
14 Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
15 Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
17 Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
18 Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
19 Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
20 Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.
Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.

< Salmos 66 >