< Salmos 65 >
1 Bien, oh Dios, tienes derecho a alabanza en Sion; permite que se haga la ofrenda para ti.
To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out. A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.
2 A ti, oyente de la oración, vengan las palabras de toda carne.
O hear my prayer: all flesh shall come to thee.
3 Los males nos han vencido; pero en cuanto a nuestros pecados, los quitarás.
The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
4 Feliz es el hombre de tu elección, a quien le das un lugar de descanso en tu casa; estaremos llenos de las cosas buenas de tu lugar santo.
Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,
5 Tú nos darás una respuesta en justicia por grandes actos de poder, oh Dios de nuestra salvación; tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra y de las tierras lejanas del mar;
Wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.
6 El Dios por cuya fuerza afirma las montañas; quien está vestido con poder:
Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power:
7 Que hace callar la fuerte voz del mar. y pone fin al sonido de sus olas.
Who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,
8 Los que están en las partes más lejanas de la tierra tienen miedo cuando ven tus señales: las salidas de la mañana y de la tarde se alegran por ti.
And they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.
9 Has dado tu bendición a la tierra, regándola y haciéndola fértil; el río de Dios está lleno de agua; y habiéndolo preparado, das a los hombres grano.
Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation.
10 Haces que las tierras aradas estén llenas de agua; suavizas las pendientes: suavizas la tierra con lluvias, enviando bendiciones sobre su crecimiento.
Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.
11 El año se corona con el bien que das; la lluvia vivificante está cayendo de tus pasos,
Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.
12 Cayó sobre la hierba del desierto; y los collados se alegraron de todos lados.
The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
13 La tierra de pasto está llena de rebaños; los valles están llenos de grano; dan gritos alegres y canciones de alegría.
The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn.