< Salmos 57 >

1 Ten piedad de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; porque la esperanza de mi alma está en ti: me mantendré a salvo bajo la sombra de tus alas, hasta que estos problemas hayan pasado.
大衛逃避掃羅,藏在洞裏。那時,他作這金詩,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,求你憐憫我,憐憫我! 因為我的心投靠你。 我要投靠在你翅膀的蔭下, 等到災害過去。
2 Enviaré mi clamor al Dios Altísimo; a Dios que me favorece.
我要求告至高的上帝, 就是為我成全諸事的上帝。
3 Él enviará desde el cielo, y me quitará del poder de aquel cuyo deseo es mi destrucción. Dios enviará su misericordia y su verdad.
那要吞我的人辱罵我的時候, 上帝從天上必施恩救我, 也必向我發出慈愛和誠實。
4 Mi alma está entre los leones; Estoy tendido entre los hijos de los hombres encendidos, cuyos dientes son como lanzas y flechas, y cuya lengua es una espada afilada.
我的性命在獅子中間; 我躺臥在性如烈火的世人當中。 他們的牙齒是槍、箭; 他們的舌頭是快刀。
5 Oh Dios, exaltado sea sobre los cielos; deja que tu gloria sea sobre toda la tierra.
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 Han preparado una red para mis pasos; mi alma se ha abatido; han hecho un gran agujero delante de mí, y han caído a él ellos mismos. (Selah)
他們為我的腳設下網羅,壓制我的心; 他們在我面前挖了坑,自己反掉在其中。 (細拉)
7 Mi corazón está firme, oh Dios, mi corazón está firme; Haré canciones y alabaré.
上帝啊,我心堅定,我心堅定; 我要唱詩,我要歌頌!
8 Despierta alma mía; despierten arpa y salterio; Yo mismo estaré despierto con el amanecer.
我的靈啊,你當醒起! 琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
9 Te daré alabanza, oh Señor, entre los pueblos; Te haré canciones entre las naciones.
主啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
10 Porque tu misericordia es grande, que se extiende hasta los cielos, y a hasta las nubes tu verdad.
因為,你的慈愛高及諸天; 你的誠實達到穹蒼。
11 Exaltado seas. oh Dios, sobre los cielos, que tu gloria sea sobre toda la tierra.
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!

< Salmos 57 >