< Salmos 56 >
1 Ten piedad de mí, oh Dios, porque el hombre está intentando destruirme; todos los días hace crueles ataques en mi contra.
Для дириґента хору. На „Німа голубка вдалечині“. Золотий Давидів псалом, коли филисти́мляни захопи́ли були його в Ґа́ті. Помилуй мене, Боже, бо то́пче мене чоловік, — цілий день він воює та ти́сне мене!
2 Mis enemigos están siempre listos para darme fin; muchos son los que me atacan con altanería.
Чату́ють мої вороги цілий день, бо багато таких, що воюють завзя́то на мене!
3 En el tiempo de mi temor, confío en ti.
Того дня, коли страх обгорта́є мене, я надію на Тебе кладу́, —
4 En Dios daré alabanza a su palabra; en Dios he puesto mi esperanza; No tendré miedo; qué puede hacerme el hombre?
я в Бозі хвали́тиму слово Його, на Бога надію кладу, й не боюся, — що тіло учи́нить мені?
5 Todos los días me hieren con palabras; todos sus pensamientos están en mi contra para mal.
Цілий день біль прино́сять слова́ мої, усі їхні думки́ проти мене на зло:
6 Se juntan, esperan en lugares secretos, toman nota de mis pasos, esperando el momento de matarme.
слідкують, ховаються, пильнують вони мої сто́пи... Як чатують на душу мою,
7 Por su propia maldad no se librarán del castigo. En tu ira, oh Dios, que los pueblos sean humillados.
так Ти через гріх віджени́ їх, пониж, Боже, людей в Своїм гніві!
8 Tu llevas en cuenta mis huidas; tú recoges cada una de mis lágrimas; ¿no están en tu registro?
Полічив Ти тиня́ння моє, помісти́ ж мої сльози перед Собою, чи ж вони не запи́сані в книзі Твоїй?
9 Cuando envío mi clamor a ti, mis enemigos serán vueltos atrás; Estoy seguro de esto, porque Dios está conmigo.
Тоді то мої вороги́ повтікають назад, того дня, як я кли́кати буду. Те я знаю, що Бог при мені,
10 En Dios daré alabanza a su palabra; en el Señor daré alabanza a su palabra.
і в Бозі я справу свою докінчу́, докінчу́ я в Господі справу!
11 En Dios he puesto mi esperanza, no tendré temor; que puede hacerme el hombre?
На Бога надію кладу́ й не боюсь, — що́ люди́на учи́нить мені?
12 Guardo el recuerdo de mi deuda contigo, oh Dios; Te daré las ofrendas de alabanza.
На мені зостаються, о Боже, прися́ги Тобі, та для Тебе я ви́повню жертви хвали́.
13 Porque has librado mi alma del poder de la muerte; y que mis pies cayeran, para poder estar caminando delante de Dios en la luz de la vida.
Як Ти спас мою душу від смерти, то хіба ж не спасеш моїх ніг від паді́ння, щоб у світлі життя я ходив перед Богом?