< Salmos 51 >

1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.

< Salmos 51 >