< Salmos 49 >
1 Presten atención a esto, todos ustedes pueblos; deja que tus oídos escuchen esto, todos ustedes que viven en el mundo.
For the end, a Psalm for the sons of Core. Hear these words, all ye nations, hearken, all ye that dwell upon the earth:
2 Alto y bajo juntos, los pobres y aquellos que tienen riqueza.
both the sons of mean men, and sons of [great] men; the rich and poor [man] together.
3 De mi boca saldrán palabras de sabiduría; y de los pensamientos de mi corazón sabiduría.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall bring [forth] understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído; y diré mi secreto al son del arpa.
I will incline mine ear to a parable: I will open my riddle on the harp.
5 ¿Por qué tengo miedo en los días del mal, cuando la maldad de los que maquinan contra mi. me rodeare?
Wherefore should I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall compass me.
6 Incluso de aquellos cuya confianza está en sus riquezas, y cuyos corazones se enaltecen por sus riquezas.
They that trust in their strength, and boast themselves in the multitude of their wealth—
7 En verdad, nadie puede recuperar su alma por un precio, ni darle a Dios el pago por sí mismo;
A brother does not redeem, shall a man redeem? he shall not give to God a ransom for himself,
8 (Porque toma un gran precio mantener su alma alejada de la muerte, y el hombre no puede dársela).
or the price of the redemption of his soul, though he labour for ever,
9 Para que él tenga vida eterna, y nunca vea el inframundo.
and live to the end, [so] that he should not see corruption.
10 Porque él ve que los sabios llegan a su fin, y las personas necias e insensatas vienen a la destrucción juntas, dejando que su riqueza vaya a otros.
When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.
11 El lugar de los muertos es su casa para siempre, y su lugar de reposo por todas las generaciones; aquellos que vienen después de ellos dan sus nombres a sus tierras.
And their sepulchres are their houses for ever, [even] their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
12 Pero el hombre, como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
And man being in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
13 Este es el camino de los necios; su plata es para aquellos que vienen después de ellos, y sus hijos obtienen el placer de su oro. (Selah)
This their way is an offence to them: yet afterwards men will commend their sayings. (Pause)
14 La muerte les dará su alimento como ovejas; el inframundo es su destino y descenderán a él; cuando llegue la mañana los buenos triunfarán sobre ellos; su carne es alimento para gusanos; su forma se desperdicia; el inframundo es su lugar de descanso para siempre. (Sheol )
They have laid [them] as sheep in Hades; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning, and their help shall fail in Hades from their glory. (Sheol )
15 Pero Dios recuperará mi alma; porque él me sacará del poder de la muerte. (Selah) (Sheol )
But God shall deliver my soul from the power of Hades, when he shall receive me. (Pause) (Sheol )
16 No tengas miedo cuando la riqueza viene a un hombre, y la gloria de su casa se incrementa;
Fear not when a man is enriched, and when the glory of his house is increased.
17 Porque a su muerte, él no se llevará nada; su gloria no bajará después de él.
For he shall take nothing when he dies; neither shall his glory descend with him.
18 Aunque él pueda tener orgullo en su alma en su tiempo de vida, y los hombres le den alabanza cuando prospera.
For his soul shall be blessed in his life: he shall give thanks to thee when thou dost well to him.
19 Él irá a la generación de sus padres; él no verá la luz otra vez.
[Yet] he shall go in to the generation of his fathers; he shall never see light.
20 El hombre sin entendimiento. como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
Man that is in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like them.