< Salmos 44 >

1 Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
TO THE OVERSEER. AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. O God, we have heard with our ears, Our fathers have recounted to us, The work You worked in their days, In the days of old.
2 Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
You, [with] Your hand, have dispossessed nations. And You plant them. You afflict peoples, and send them away.
3 Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
For they did not possess the land by their sword, And their arm did not give salvation to them, But Your right hand, and Your arm, And the light of Your countenance, Because You had accepted them.
4 Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
You [are] He, my King, O God, Command the deliverances of Jacob.
5 A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
By You we push our adversaries, By Your Name we tread down our withstanders,
6 No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
For I do not trust in my bow, And my sword does not save me.
7 Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
For You have saved us from our adversaries, And You have put to shame those hating us.
8 Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
In God we have boasted all the day, And we thank Your Name for all time. (Selah)
9 Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
In anger You have cast off and cause us to blush, And do not go forth with our hosts.
10 Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
You cause us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
11 Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
You make us food like sheep, And You have scattered us among nations.
12 vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
You sell Your people—without wealth, And have not become great by their price.
13 Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
You make us a reproach to our neighbors, A scorn and a reproach to our surrounders.
14 Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
You make us an allegory among nations, A shaking of the head among peoples.
15 Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face has covered me.
16 Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
17 Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
All this met us, and we did not forget You, Nor have we dealt falsely in Your covenant.
18 Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
We do not turn our heart backward, Nor turn aside our step from Your path.
19 Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
But You have struck us in a place of dragons, And cover us over with death-shade.
20 Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
If we have forgotten the Name of our God, And spread our hands to a strange God,
21 ¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
Does God not search this out? For He knows the secrets of the heart.
22 En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
Surely, for Your sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
23 ¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
Stir up—why do You sleep, O Lord? Awake, do not cast us off forever.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
Why do You hide Your face? You forget our afflictions and our oppression,
25 Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
For our soul has bowed to the dust, Our belly has cleaved to the earth.
26 ¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.
Arise, a help to us, And ransom us for your kindness’ sake.

< Salmos 44 >