< Salmos 41 >
1 Feliz es el hombre que piensa en los pobres; el Señor será su salvador en el tiempo de angustia.
大衛的詩,交與伶長。 眷顧貧窮的有福了! 他遭難的日子,耶和華必搭救他。
2 El Señor lo salvará y le dará vida; el Señor lo dejará ser una bendición en la tierra, y no lo entregará en manos de sus enemigos.
耶和華必保全他,使他存活; 他必在地上享福。 求你不要把他交給仇敵,遂其所願。
3 El Señor será su sostén en su lecho de dolor: por ti todo su dolor se convertirá en fortaleza.
他病重在榻,耶和華必扶持他; 他在病中,你必給他鋪床。
4 Dije: Señor, ten misericordia de mí; hace bien mi alma, aunque he pecado contra ti.
我曾說:耶和華啊,求你憐恤我,醫治我! 因為我得罪了你。
5 Mis enemigos dicen mal contra mí. Preguntando ¿Cuándo morirá él, y su nombre llegará a su fin?
我的仇敵用惡言議論我說: 他幾時死,他的名才滅亡呢?
6 Si alguien viene a verme, la mentira está en su corazón; guardan en su memoria toda maldad, y al salir a la calle lo hace público en todo lugar.
他來看我就說假話; 他心存奸惡,走到外邊才說出來。
7 Todos mis enemigos murmuran mal de mí, en secreto contra mí piensan mal, diciendo de mi:
一切恨我的,都交頭接耳地議論我; 他們設計要害我。
8 Tiene una enfermedad maligna, que no lo deja ir; y ahora que ha caído, no volverá a levantarse.
他們說:有怪病貼在他身上; 他已躺臥,必不能再起來。
9 Incluso mi querido amigo, en quien confiaba. que tomó pan conmigo, se volvió contra mí, alzó contra mí el calcañar.
連我知己的朋友, 我所倚靠、吃過我飯的也用腳踢我。
10 Pero tú, oh Señor, ten misericordia de mí, levantándome, para que yo les dé su castigo.
耶和華啊,求你憐恤我, 使我起來,好報復他們!
11 En esto veo que tienes placer en mí, porque mi enemigo no me supera.
因我的仇敵不得向我誇勝, 我從此便知道你喜愛我。
12 Y en cuanto a mí, tú eres mi apoyo en mi justicia, dándome un lugar delante de tu rostro para siempre.
你因我純正就扶持我, 使我永遠站在你的面前。
13 Que el Señor Dios de Israel sea alabado, por los días eternos y para siempre. Que así sea. Que así sea.
耶和華-以色列的上帝是應當稱頌的, 從亙古直到永遠。阿們!阿們!