< Salmos 30 >

1 Te daré alabanza y honor, oh Señor, porque en ti he sido levantado; no le has permitido a mis enemigos que se burlen de mi.
大衛在獻殿的時候,作這詩歌。 耶和華啊,我要尊崇你, 因為你曾提拔我,不叫仇敵向我誇耀。
2 Oh SEÑOR, Dios mío, he enviado mi clamor a ti, y tú me has sanado.
耶和華-我的上帝啊, 我曾呼求你,你醫治了我。
3 Oh Señor, has hecho que mi alma vuelva a salir del sepulcro; me has dado la vida y me has impedido descender entre los muertos. (Sheol h7585)
耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來, 使我存活,不至於下坑。 (Sheol h7585)
4 Haz canciones al Señor, ustedes sus santos, y alaben su santo nombre.
耶和華的聖民哪,你們要歌頌他, 稱讚他可記念的聖名。
5 Porque su ira es solo por un minuto; pero su favor dura toda la vida; el llanto puede ser por una noche, pero la alegría llega por la mañana.
因為,他的怒氣不過是轉眼之間; 他的恩典乃是一生之久。 一宿雖然有哭泣, 早晨便必歡呼。
6 Cuando las cosas me fueron bien, dije: nunca seré conmovido.
至於我,我凡事平順,便說: 我永不動搖。
7 Señor, por tu gracia has mantenido firme mi montaña; cuando tu rostro se alejó de mí, me turbó.
耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固; 你掩了面,我就驚惶。
8 Mi voz subió a ti, oh Señor; Suplicaré al Señor.
耶和華啊,我曾求告你; 我向耶和華懇求,說:
9 ¿Qué provecho hay en mi muerte si bajo a la sepultura? ¿Te dará el polvo el elogio o Anunciara de tu verdad?
我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢? 塵土豈能稱讚你,傳說你的誠實嗎?
10 Escúchame, oh Jehová, y ten misericordia de mí; Señor, sé mi ayudador.
耶和華啊,求你應允我,憐恤我! 耶和華啊,求你幫助我!
11 Por ti mi tristeza se convierte en baile; me has quitado mi ropa de luto y me has dado ropas de alegría;
你已將我的哀哭變為跳舞, 將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,
12 Por tanto a ti cantaré gloria mía, y no estaré callado. Señor, Dios mío, te alabaré para siempre.
好叫我的靈歌頌你,並不住聲。 耶和華-我的上帝啊,我要稱謝你,直到永遠!

< Salmos 30 >