< Salmos 25 >
1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
ダビデのうた ああヱホバよ わがたましひは汝をあふぎ望む
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
わが神よわれなんぢに依頼めり ねがはくはわれに愧をおはしめたまふなかれ わが仇のわれに勝誇ることなからしめたまへ
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
實になんぢを侯望むものははぢしめられず 故なくして信をうしなふものは愧をうけん
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
ヱホバよなんぢの大路をわれにしめし なんぢの徑をわれにをしへたまへ
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
我をなんぢの眞理にみちびき我ををしへたまへ 汝はわがすくひの神なり われ終日なんぢを侯望む
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
なんぢのあはれみと仁慈とはいにしへより絶ずあり ヱホバよこれを思ひいだしたまへ
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
わがわかきときの罪とわが愆とはおもひいでたまふなかれ ヱホバよ汝のめぐみの故になんぢの仁慈にしたがひて我をおもひいでたまヘ
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
ヱホバはめぐみ深くして直くましませり 斯るがゆゑに道をつみびとにをしへ
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
謙だるものを正義にみちびきたまはん その道をへりくだる者にしめしたまはん
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
ヱホバのもろもろの道はそのけいやくと證詞とをまもるものには仁慈なり眞理なり
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
わが不義はおほいなり ヱホバよ名のために之をゆるしたまヘ
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
ヱホバをおそるる者はたれなるか 之にそのえらぶべき道をしめしたまはん
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
かかる人のたましひは平安にすまひ その裔はくにをつぐべし
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
ヱホバの親愛はヱホバをおそるる者とともにあり ヱホバはその契約をかれらに示したまはん
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
わが目はつねにヱホバにむかふ ヱホバわがあしを網よりとりいだしたまふ可ればなり
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
ねがはくは歸りきたりて我をあはれみたまへ われ獨わびしくまた苦しみをるなり
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
願くはわが心のうれへをゆるめ我をわざはひより脱かれしめたまへ
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
わが患難わが辛苦をかへりみ わがすべての罪をゆるしたまへ
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
わが仇をみたまへ かれらの數はおほし情なき憾をもてわれをにくめり
20 Guarda mi alma, y arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
わがたましひをまもり我をたすけたまへ われに愧をおはしめたまふなかれ 我なんぢに依頼めばなり
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
われなんぢを挨望むねがはくは完全と正直とわれをまもれかし 神よすべての憂よりイスラエルを贖ひいだしたまへ
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.