< Salmos 147 >
1 Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
2 El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
3 Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
4 Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
5 Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
6 El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
7 Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
8 Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
9 Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
10 Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
12 Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
13 Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
14 Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
15 Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
16 Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
17 Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
18 Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
19 Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
20 No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.
Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!