< Salmos 136 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 Alaben al Dios de dioses, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 Alaben al Señor de señores, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 Al que solo hace grandes maravillas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 Al que con la sabiduría hizo los cielos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 Al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 Al que hizo grandes luces; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 El sol gobierna de día; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 La luna y las estrellas gobiernan de noche, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 Al que sacrifica las primicias de Egipto; porque la misericordia de Dios es inmutable para siempre.
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 Con mano fuerte y brazo extendido; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 Al que hizo un camino por el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 Y pasa Israel por él, porque su misericordia es inmutable para siempre.
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 Faraón y su ejército fueron derribados en el Mar Rojo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 Al que llevó a su pueblo por el desierto, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 Al que venció a los grandes reyes, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 Y mata a reyes nobles, porque su misericordia es inmutable para siempre.
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 Sehón, rey de los amorreos, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 Y Og, rey de Basán, porque su misericordia es inmutable para siempre.
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 Y dieron su tierra a su pueblo por heredad, porque su misericordia es inmutable para siempre.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 A herencia de su siervo Israel, porque su misericordia es inmutable para siempre.
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 Que nos tenía en mente cuando estábamos en problemas, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 Y nos rescató de las manos de nuestros enemigos: porque su misericordia es inmutable para siempre.
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 Que da alimento a todo ser viviente; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 Alaben al Dios del cielo, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.