< Salmos 135 >

1 Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.

< Salmos 135 >