< Salmos 135 >
1 Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
2 Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
3 Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
4 Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
5 Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
6 El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
7 Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
8 El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
9 Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
10 Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
11 Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
12 Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
13 Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
14 Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
15 Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
16 Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
17 Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
18 Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
19 Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
20 Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
21 Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.
Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!