< Salmos 118 >

1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.

< Salmos 118 >