< Salmos 116 >

1 He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
2 Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
他既向我側耳, 我一生要求告他。
3 Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol h7585)
死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol h7585)
4 Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
5 El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
6 El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
8 Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
9 Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
我要在耶和華面前行活人之路。
10 Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
11 Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
我曾急促地說: 人都是說謊的!
12 ¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
14 Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
16 Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
17 Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
18 Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
19 En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.

< Salmos 116 >