< Salmos 107 >
1 Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is with every generation.
2 Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
Let those who have been redeemed by the Lord say so: those whom he redeemed from the hand of the enemy and gathered from the regions,
3 Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
from the rising of the sun and its setting, from the north and from the sea.
4 Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
They wandered into solitude in a waterless place. They did not find the way of the city to be their dwelling place.
5 Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
They were hungry, and they were thirsty. Their soul fainted within them.
6 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
And they cried out to the Lord in tribulation, and he rescued them in their necessity.
7 Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
And he led them in the right way, so that they might go forth to a city of habitation.
8 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
9 Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
For he has satisfied the empty soul, and he has satisfied the hungry soul with good things:
10 Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
those sitting in darkness and in the shadow of death, shackled by extreme poverty and by iron.
11 Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
For they exasperated the eloquence of God, and they irritated the deliberation of the Most High.
12 De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
And their heart was brought low with hardships. They were weakened, and there was no one to help them.
13 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
And they cried out to the Lord in their tribulation, and he freed them from their distress.
14 Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
And he led them out of darkness and the shadow of death, and he broke apart their chains.
15 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
16 Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
For he has crushed the gates of brass and broken the iron bars.
17 Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
He has taken them up, from the way of their iniquity. For they were brought low, because of their injustices.
18 Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
Their soul abhorred all food, and they drew near even to the gates of death.
19 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
And they cried out to the Lord in their tribulation, and he delivered them in their necessity.
20 Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
He sent his word, and he healed them, and he rescued them from their utter destruction.
21 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
22 Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
And let them offer sacrifice with the sacrifice of praise, and let them announce his works in exultation.
23 Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
Those who descend to the sea in ships, making their livelihood in the great waters:
24 Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
these have seen the works of the Lord and his wonders in the deep.
25 Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
He spoke: and a windstorm stood up, and its waves were exalted.
26 Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
They ascend even to the heavens, and they descend even to the abyss. Their soul will waste away in distress.
27 Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
They were troubled, and they moved like a drunkard, and all their wisdom was consumed.
28 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
And they cried out to the Lord in their tribulation, and he led them out of their distress.
29 Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
And he replaced the storm with a breeze, and its waves were stilled.
30 Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
And they were joyful that it was stilled, and he led them into the haven that they desired.
31 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
32 Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
And let them exalt him in the Church of the people, and praise him in the chair of the elders.
33 Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
He has placed rivers in the desert and sources of water in dry places,
34 Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
a fruit-bearing land in the midst of brine, before the malice of those who dwell in it.
35 Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
He has placed a desert in the midst of pools of waters, and a land without water in the midst of sources of water.
36 Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
And he has gathered the hungry together there, and they constructed a city of habitation.
37 Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
And they sowed fields and planted vineyards, and they produced the fruit of nativity.
38 Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
And he blessed them, and they were multiplied exceedingly. And he did not diminish their beasts of burden.
39 Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
And they became few, and they were afflicted by the tribulation of evils and of sorrow.
40 Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
Contempt was poured over their leaders, and he caused them to wander in an impassable place, and not on the way.
41 Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
And he helped the poor out of destitution, and he stationed families like sheep.
42 Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
The upright will see, and they will rejoice. And every iniquity will block its mouth.
43 Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.
Who is wise and will keep these things? And who will understand the mercies of the Lord?