< Proverbios 4 >
1 Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
2 Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.
3 Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,
4 Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
5 Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.
6 No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
7 El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
8 Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.
9 Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.
10 Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.
11 Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.
12 Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
13 Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
14 No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.
15 Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.
16 Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,
17 El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
18 Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
19 El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.
21 No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
22 Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.
23 Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.
24 Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.
25 Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.
26 Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
27 No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.
Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.