< Proverbios 28 >
1 El malvado huye cuando ningún hombre lo persigue, pero los rectos no tienen miedo, como el león.
恶人虽无人追赶也逃跑; 义人却胆壮像狮子。
2 Debido al pecado de la tierra, sus problemas aumentan; pero por un hombre de sabiduría y conocimiento serán apagados como un fuego.
邦国因有罪过,君王就多更换; 因有聪明知识的人,国必长存。
3 Un hombre rico que es cruel con los pobres es como una lluvia violenta que causa destrucción de alimentos.
穷人欺压贫民, 好像暴雨冲没粮食。
4 Los que no respetan la ley alaban al malhechor; pero tales que guardan la ley están en contra de él.
违弃律法的,夸奖恶人; 遵守律法的,却与恶人相争。
5 Los hombres malvados no tienen conocimiento de lo que es correcto; pero los que van tras el Señor tienen conocimiento de todas las cosas.
坏人不明白公义; 惟有寻求耶和华的,无不明白。
6 Mejor es el pobre cuyos caminos son rectos, que el hombre rico cuyos caminos no son rectos.
行为纯正的穷乏人 胜过行事乖僻的富足人。
7 El que guarda la ley es hijo sabio, pero el que se hace compañía de los glotones avergüenza a su padre.
谨守律法的,是智慧之子; 与贪食人作伴的,却羞辱其父。
8 El que hace que su riqueza sea más grande al tomar interés, solo lo junta para el que tiene compasión de los pobres.
人以厚利加增财物, 是给那怜悯穷人者积蓄的。
9 En cuanto al hombre que aparta su oído para no oír la ley, incluso su oración es desagradable.
转耳不听律法的, 他的祈祷也为可憎。
10 Cualquiera que haga que los rectos vayan errantes por el mal camino, él mismo descenderá al hoyo que él ha hecho; pero los rectos tendrán buenas cosas para su herencia.
诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里; 惟有完全人必承受福分。
11 El hombre de riqueza parece ser sabio en su opinión, pero el pobre que tiene sentido tiene una baja opinión de él.
富足人自以为有智慧, 但聪明的贫穷人能将他查透。
12 Cuando los rectos hacen bien, hay gran gloria; pero cuando los malhechores son levantados, los hombres se esconden.
义人得志,有大荣耀; 恶人兴起,人就躲藏。
13 El que guarda sus pecados en secreto no hará bien; pero el que está abierto acerca de ellos y los abandona, obtendrá misericordia.
遮掩自己罪过的,必不亨通; 承认离弃罪过的,必蒙怜恤。
14 Feliz es el hombre en quien está el temor del Señor en todo momento; pero aquel cuyo corazón es duro entrará en problemas.
常存敬畏的,便为有福; 心存刚硬的,必陷在祸患里。
15 Como un león de voz fuerte y un oso errante, es un malvado gobernante sobre un pueblo pobre.
暴虐的君王辖制贫民, 好像吼叫的狮子、觅食的熊。
16 El príncipe que no tiene sentido es un gobernante cruel; pero el que no desea obtener ganancias por sí mismo tendrá una vida larga.
无知的君多行暴虐; 以贪财为可恨的,必年长日久。
17 Alguien que ha sido la causa de la muerte de un hombre irá en vuelo al sepulcro: que ningún hombre le dé ayuda.
背负流人血之罪的,必往坑里奔跑, 谁也不可拦阻他。
18 Aquel cuyos caminos son rectos estará a salvo, pero repentina será la caída de aquel cuyos caminos están torcidos.
行动正直的,必蒙拯救; 行事弯曲的,立时跌倒。
19 Al arar su tierra, un hombre tendrá pan en toda su medida; pero el que persigue a los holgazanes será lo suficientemente pobre.
耕种自己田地的,必得饱食; 追随虚浮的,足受穷乏。
20 Un hombre de buena fe tendrá una gran bendición, pero uno que intenta obtener riqueza rápidamente no quedará libre del castigo.
诚实人必多得福; 想要急速发财的,不免受罚。
21 No es bueno tener respeto por la posición de un hombre: porque un hombre hará lo malo por un poco de pan.
看人的情面乃为不好; 人因一块饼枉法也为不好。
22 El que siempre desea riqueza, corre tras el dinero, y no ve la necesidad vendrá sobre él.
人有恶眼想要急速发财, 却不知穷乏必临到他身。
23 El que dice palabras de protesta a un hombre tendrá más aprobación que uno que diga palabras alabadoras con su lengua.
责备人的,后来蒙人喜悦, 多于那用舌头谄媚人的。
24 El que toma de su padre o de su madre lo que es suyo por derecho, y dice: No es pecado; es lo mismo que un tomador de vida.
偷窃父母的,说:这不是罪, 此人就是与强盗同类。
25 El que siempre desea ganancias, es causa de pelea; pero el que pone su fe en el Señor prosperará.
心中贪婪的,挑起争端; 倚靠耶和华的,必得丰裕。
26 El que tiene fe en sí mismo es necio; pero todos los que caminan sabiamente estarán a salvo.
心中自是的,便是愚昧人; 凭智慧行事的,必蒙拯救。
27 El que da al pobre nunca tendrá necesidad, pero grandes maldiciones caerán sobre el que no les presta atención.
周济贫穷的,不致缺乏; 佯为不见的,必多受咒诅。
28 Cuando los malhechores son levantados, los hombres se esconden; pero cuando la destrucción los alcanza, aumentan los justos.
恶人兴起,人就躲藏; 恶人败亡,义人增多。