< Proverbios 20 >
1 El vino hace tontos a los hombres, y la bebida fuerte hace que los hombres lleguen a los golpes; y quien entra en error por esto no es sabio.
Wine is a mocker and strong drink is a brawler; whoever is led astray by drink is not wise.
2 La ira de un rey es como el fuerte grito de un león; el que lo enoja hace lo malo contra sí mismo.
The fear of a king is like the fear of a young lion that is roaring; the one who makes him angry forfeits his life.
3 Es un honor para un hombre evitar pelear, pero los tontos siempre están en guerra.
It is an honor for anyone to avoid conflict, but every fool jumps into an argument.
4 El que odia el trabajo no ara su arado debido al invierno; entonces, en el momento de cortar el grano, él estará pidiendo comida y no obtendrá nada.
The lazy person does not plow in autumn; he seeks a crop at harvest time but will have nothing.
5 El propósito en el corazón de un hombre es como aguas profundas, pero un hombre con buen sentido lo sacará.
The purpose in a human heart is like deep water, but someone with understanding will draw it out.
6 La mayoría de los hombres no ocultan sus actos bondadosos, pero ¿dónde se puede ver a un hombre de buena fe?
Many a person proclaims he is loyal, but who can find one who is faithful?
7 Un hombre recto continúa con su justicia: ¡Felices son sus hijos después de él!
The righteous person walks in his integrity, and his sons who follow after him will be blessed.
8 Un rey en el tribunal juzga todo el mal con sus ojos.
A king who sits on the throne performing the duties of a judge is winnowing with his eyes all the evil that is before him.
9 ¿Quién puede decir: Yo he limpiado mi corazón, estoy libre de mi pecado?
Who can say, “I have kept my heart pure; I am clean from my sin”?
10 Pesas desiguales y medidas desiguales, todos son repugnantes para el Señor.
Differing weights and unequal measures— Yahweh hates them both.
11 Incluso un niño puede ser juzgado por sus obras, si su trabajo es libre de pecado y si es correcto.
Even a youth is known by his actions, by whether his conduct is pure and upright.
12 El oído que oye y el ojo que ve son igualmente obra del Señor.
Ears that hear and eyes that see— Yahweh made them both.
13 No seas amante del sueño, o llegarás a ser pobre: mantén tus ojos abiertos, y tendrás suficiente pan.
Do not love sleep or you will come to poverty; open your eyes and you will have plenty to eat.
14 Malo, muy malo, dice él que está dando dinero por bienes; pero cuando ha seguido su camino, deja en claro su orgullo por lo que compró.
“Bad! Bad!” says the buyer, but when he goes away he boasts.
15 Hay oro y una tienda de corales, pero los labios del conocimiento son una joya de gran precio.
There is gold and an abundance of costly stones, but lips of knowledge are a precious jewel.
16 Toma prenda de un hombre si se hace responsable de un hombre extraño, y toma promesa de él que da su palabra por hombres extraños.
Take a garment of one who has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an immoral woman.
17 El pan de engaño es dulce para el hombre; pero después, su boca estará llena de arena.
Bread gained by deceit tastes sweet, but afterward his mouth will be full of gravel.
18 Todo propósito se lleva a cabo mediante la ayuda sabia: y guiando sabiamente la guerra.
Plans are established by advice and only with wise guidance should you wage war.
19 El que habla acerca de los negocios de los demás revela secretos: así que no tengas nada que ver con el que tiene los labios abiertos de par en par.
A gossip reveals secrets and so you should not associate with people who talk too much.
20 Si alguno maldice a su padre o a su madre, su luz se apagará en la noche más negra.
If a person curses his father or his mother, his lamp will be snuffed out in the middle of darkness.
21 Una herencia se puede obtener rápidamente al principio, pero el final no será una bendición.
An inheritance gained quickly at the beginning will do less good in the end.
22 No digas: Daré castigo por el mal: sigue esperando al Señor, y él será tu salvador.
Do not say, “I will pay you back for this wrong!” Wait for Yahweh and he will rescue you.
23 Las pesas desiguales son repugnantes para el Señor, y las escalas falsas no son buenas.
Yahweh hates unequal weights and dishonest scales are not good.
24 Los pasos de un hombre son del Señor; ¿cómo puede entonces un hombre tener conocimiento de su camino?
A person's steps are directed by Yahweh; how then can he understand his way?
25 Es un peligro para un hombre decir sin pensar, es santo y, después de tomar su juramento, cuestionarse si es necesario guardarlo.
It is a snare for a person to say rashly, “This thing is holy,” and begin to think about what it means only after making his vow.
26 Un rey sabio echa a los malhechores y hace que su maldad vuelva a ellos.
A wise king winnows the wicked and he turns a threshing wheel over them.
27 El Señor vela por el espíritu del hombre, buscando en todas las partes más profundas del cuerpo.
The spirit of a person is the lamp of Yahweh, searching all his inmost parts.
28 La misericordia y la buena fe protegen al rey, y la sede de su poder se basa en actos rectos.
Covenant faithfulness and trustworthiness preserve the king; his throne is made secure by love.
29 La gloria de los jóvenes es su fuerza, y el honor de los viejos es su canas.
The glory of young men is their strength and the splendor of old people is their gray hair.
30 Por las heridas de la vara, el mal se va, y los golpes limpian las partes más profundas del cuerpo.
Blows that make a wound cleanse away evil and beatings make the innermost parts clean.