< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
13 Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 ¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.