< Proverbios 18 >

1 El que se mantiene separado para su propósito privado va en contra de todo buen sentido.
לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע
2 Un hombre necio no tiene placer en él entendimiento, sino sólo para que lo que está en su corazón salga a la luz.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו
3 Cuando llega el malhechor, una baja opinión viene con él, y con la pérdida del honor viene la vergüenza.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה
4 Las palabras de la boca de un hombre son como aguas profundas; la fuente de la sabiduría es como una corriente que fluye.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה
5 Tener respeto por la persona del malhechor no es bueno, o dar una decisión equivocada contra el recto.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט
6 Los labios de un hombre necio son causa de pelea, y su boca lo abre a los golpes.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא
7 La boca del necio es su destrucción, y sus labios son una red para su alma.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו
8 Las palabras de uno que dice mal de su prójimo en secreto son como alimento dulce, y descienden a las partes internas del estómago.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן
9 El que no piensa en su obra, es hermano del que hace destrucción.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית
10 El nombre del Señor es una torre fuerte: el hombre recto que corre hacia ella está a salvo.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב
11 La propiedad de un hombre rico es su pueblo fuerte, y es como un alto muro en los pensamientos de su corazón.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו
12 Antes de la destrucción, el corazón del hombre está lleno de orgullo, y antes el honor es un espíritu gentil.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה
13 Dar una respuesta antes de oír es una necedad y una causa de vergüenza.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה
14 El espíritu de un hombre será su apoyo cuando esté enfermo; pero, ¿cómo puede levantarse un espíritu quebrantado?
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה
15 El corazón del hombre de buen sentido obtiene conocimiento; el oído del sabio está buscando conocimiento.
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת
16 La ofrenda de un hombre le hace lugar, dejándolo ir delante de grandes hombres.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו
17 El hombre que primero presenta su causa ante el juez parece tener razón; pero luego viene su vecino y pone su causa y expone la verdad.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו
18 La decisión del azar pone fin a la discusión, separando al fuerte.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד
19 Un hermano herido es como una ciudad amurallada, y los actos violentos separan como las rejas de una torre cerrada.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון
20 Con el fruto de la boca de un hombre, su estómago estará lleno; el producto de sus labios será suyo en toda su extensión.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y aquellos a quienes les es querido tendrán su fruto para su alimento.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה
22 El que tiene esposa obtiene algo bueno, y tiene la aprobación del Señor.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה
23 El pobre hace peticiones de gracia, pero el hombre rico da una respuesta áspera.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות
24 Hay amigos que pueden ser la destrucción de un hombre, pero hay amigos que se mantiene más cerca que un hermano.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח

< Proverbios 18 >