< Números 34 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
And the Lord spoke to Moses, saying:
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
“Instruct the sons of Israel, and you shall say to them: When you will have entered into the land of Canaan, and it has fallen into your possession by lot, it shall be bound by these limits:
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
The southern part shall begin from the wilderness of Sin, which is next to Edom, and it shall have the Sea of Salt as a limit to the east.
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
It shall circle on the south side along the ascent of the Scorpion, by this way crossing into Senna, and passing through, from the south, as far as Kadesh-barnea, from which its confines shall go out to the town called Adar, and extend even to Azmon.
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
And its limits shall go around from Azmon to the Torrent of Egypt, and shall end at the shore of the Great Sea.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
Then the western region shall begin from the Great Sea, and the same shall be its end.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
Furthermore, toward the northern region, its limits shall begin from the Great Sea, passing through even to the highest mountain.
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
From there, it limits shall advance into Hamath, as far as the limits of Zedad.
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
And its confines shall go all the way to Ziphron, and to the village of Enan. These shall be the limits on the northern side.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
From there, its limits shall be measured, facing the east side, from the village of Enan as far as Shepham.
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
And from Shepham, the boundaries shall descend into Riblah, opposite the fountain of Daphnis. From there, the boundaries shall pass through, opposite the east, to the Sea of Chinnereth,
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
and shall extend as far as the Jordan, and, at the furthest extent, shall be enclosed by the Sea of Salt. You shall have this land, with its borders all around.”
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
And Moses instructed the sons of Israel, saying: “This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord has ordered to be given to the nine tribes, and to the half tribe.
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
For the tribe of the sons of Ruben, by their families, and the tribe of the sons of Gad, according to the number of their kinships, and also one half of the tribe of Manasseh,
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
that is, two and a half tribes, have received their portion across the Jordan, opposite Jericho, toward the eastern side.”
16 Y él Señor dijo a Moisés:
And the Lord said to Moses:
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
“These are the names of the men, who shall divide the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun,
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
and one leader from each tribe,
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
whose names are these: from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
from the tribe of Simeon, Samuel the son of Ammihud;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
from the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
from the tribe of the sons of Dan, Bukki the son of Jogli;
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
of the sons of Joseph, from the tribe of Manasseh, Hanniel the son of Ephod;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
from the tribe of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
from the tribe of Zebulon, Elizaphan the son of Parnach;
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
from the tribe of Issachar, Paltiel the leader, the son of Azzan;
27 Y ​​de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
from the tribe of Asher, Ahihud the son of Shelomi;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
from the tribe of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.”
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These are the ones that the Lord has ordered to divide the land of Canaan to the sons of Israel.

< Números 34 >