< Números 34 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
Then the LORD said to Moses,
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
“Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
16 Y él Señor dijo a Moisés:
Then the LORD said to Moses,
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
“These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.