< San Mateo 28 >
1 A última hora del sábado, cuando el amanecer del primer día de la semana estaba cerca, María Magdalena y la otra María vinieron a ver el lugar donde estaba su cuerpo.
And the sabbath being over, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary the Magdalene, and the other Mary, to view the sepulchre.
2 Y hubo un gran terremoto; porque un ángel del Señor descendió del cielo y, haciendo retroceder la piedra, se sentó sobre ella.
And, lo! there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled away the stone, and sat upon it.
3 Su forma estaba brillando como la luz, y su ropa era blanca como la nieve:
His appearance was like lightning, and his raiment white as snow.
4 Y por temor a él los atalayas temblaban, y se volvieron como hombres muertos.
And for fear of him the keepers shook, and became as dead men.
5 Y el ángel dijo a las mujeres: No teman; porque veo que están buscando a Jesús, que murió en la cruz.
And the angel answering said to the women, Fear ye not; for I know that ye are seeking Jesus, who was crucified.
6 Él no está aquí, porque ha vuelto a la vida, como él mismo dijo. Ven, mira el lugar de descanso del Señor.
He is not here; for he hath risen, as he said. Come, see the place where he lay.
7 Y ve pronto, y da a sus discípulos la noticia de que él ha resucitado, y va delante de ustedes a Galilea; allí lo verán, como te he dicho.
And go quickly, and tell his disciples that he hath risen from the dead, and, lo! he is going before you into Galilee; there shall ye see him. Lo! I have told you.
8 Y se fueron rápidamente, con temor y gran gozo, para dar la noticia a sus discípulos.
And they went away quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
9 Y en el camino, Jesús vino a ellas, diciendo: Salve! Y vinieron, y pusieron sus manos sobre sus pies, y le adoraron.
And lo! Jesus met them, saying, All hail! And they went up, and laid hold of his feet, and knelt down before him.
10 Entonces Jesús les dijo: No teman: vayan hacer notificar a mis hermanos que vayan a Galilea, y allí me verán.
Then Jesus saith to them, Be not afraid; go, tell my brethren to depart into Galilee, and there they shall see me.
11 Mientras ellas estaban yendo, algunos de los atalayas entraron en la ciudad y dieron noticias a los principales sacerdotes de todas las cosas que habían sucedido.
And as they were going, lo! some of the guard came into the city, and told the chief priests all that had taken place.
12 Cuando se juntaron con los que tenían autoridad y tomaron una decisión, dieron mucho dinero a los atalayas, diciendo:
And having assembled with the elders, and taken counsel together, they gave a large sum of money to the soldiers,
13 Digan: Sus discípulos vinieron de noche y se lo llevaron en secreto mientras dormíamos.
saying, Say, His disciples came by night, and stole him away, while we slept.
14 Y si esto llega a oídos del gobernante, veremos que él no los haga responsable.
And should the governor hear of this, we will persuade him, and make you secure.
15 Entonces tomaron el dinero, e hicieron como se les había ordenado; y este relato ha estado vigente entre los judíos hasta el tiempo presente.
So they took the money, and did as they were taught. And this story hath been commonly reported among the Jews to this day.
16 Pero los once discípulos fueron a Galilea, a la montaña donde Jesús les había ordenado ir.
And the eleven disciples went into Galilee, into the mountain, where Jesus had directed them.
17 Y cuando lo vieron, le adoraron; pero algunos tenían dudas.
And when they saw him, they knelt down before him; but some doubted.
18 Entonces Jesús, acercándose a ellos, dijo: Toda potestad me ha sido dada en el cielo y en la tierra.
And Jesus came up and spoke to them, saying, All power was given to me in heaven and on earth.
19 Vayan, pues, y hagan discípulos a todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo;
Go, and make all nations my disciples, baptizing them into the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit;
20 Enseñándoles que guarden todas las reglas que yo les he dado; y he aquí, yo estoy con ustedes todos los días hasta el fin del mundo. (aiōn )
teaching them to observe all things, whatever I have commanded you. And, lo! I am with you always, unto the end of the world. (aiōn )