< San Lucas 2 >
1 Ahora sucedió en aquellos días que salió una orden de César Augusto de empadronar a todo el mundo.
E aconteceu n'aquelles dias que saiu um decreto da parte de Cesar Augusto, para que todo o mundo se alistasse
2 Este primer censo, se hizo cuando Cirenio era el gobernante de Siria.
(Este primeiro alistamento foi feito sendo Cyrenio presidente da Syria),
3 Y todos los hombres fueron contados, todos en su ciudad.
E todos iam alistar-se, cada um á sua propria cidade.
4 Y subió José de Galilea, de la ciudad de Nazaret, a Judea, a Belén, la ciudad de David, porque era de la casa y familia de David,
E subiu tambem José da Galilea, da cidade de Nazareth, á Judea, á cidade de David, chamada Bethlehem (porque era da casa e familia de David),
5 Para ser puesto en la lista con María, su futura esposa, que estaba a punto de convertirse en madre.
Para alistar-se com Maria, sua mulher, que estava gravida.
6 Y mientras estaban allí, llegó el momento de que ella diera a luz.
E aconteceu que, estando elles ali se cumpriram os dias em que havia de dar á luz.
7 Y ella tuvo su primer hijo; y, lo envolvió en lino, lo puso a descansar en el lugar donde el ganado tenía su comida, porque no había lugar para ellos en el mesón.
E deu á luz a seu filho primogenito, e envolveu-o em pannos, e deitou-o n'uma mangedoura, porque não havia logar para elles na estalagem.
8 Y en la misma región había pastores de ovejas en los campos, cuidando sus rebaños de noche.
Ora havia n'aquella mesma comarca pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigilias da noite o seu rebanho.
9 Y vino a ellos el ángel del Señor, y la gloria del Señor los rodeaba; y el temor vino sobre ellos.
E eis que o anjo do Senhor veiu sobre elles, e a gloria do Senhor os cercou de resplendor, e tiveram grande temor.
10 Y el ángel dijo: No teman; porque en verdad, les doy buenas nuevas de gran gozo que serán para todo el pueblo:
E o anjo lhes disse: Não temaes, porque eis aqui vos dou novas de grande alegria, que será para todo o povo:
11 Porque en este día, en la ciudad de David, ha nacido un Salvador, que es CRISTO el Señor.
Que hoje, na cidade de David, vos nasceu o Salvador, que é Christo, o Senhor.
12 Y esta es la señal para ustedes: verán a un niño pequeño envuelto en lino, en el lugar donde el ganado tiene su alimento.
E isto vos será por signal: Achareis o menino envolto em pannos, e deitado n'uma mangedoura.
13 Y repentinamente apareció con el ángel un gran ejército de ángeles del cielo, alabando a Dios y diciendo:
E, no mesmo instante, appareceu com o anjo uma multidão dos exercitos celestiaes, louvando a Deus, e dizendo:
14 Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra paz, buena voluntad para con los hombres!
Gloria a Deus nas alturas, paz na terra, boa vontade para os homens.
15 Y cuando los ángeles se habían ido de ellos al cielo, los pastores de las ovejas se decían unos a otros: Vamos ahora a Belén, y veamos esto que ha sucedido, y que el Señor nos ha anunciado.
E aconteceu que, ausentando-se d'elles os anjos para o céu, disseram os pastores uns aos outros: Vamos pois até Bethlehem, e vejamos isso que aconteceu, e que o Senhor nos notificou.
16 Y vinieron pronto, y vieron a María, a José, y al niño en el lugar donde el ganado comía.
E foram apressadamente, e acharam Maria, e José, e o menino deitado na mangedoura.
17 Y cuando lo vieron, les dieron cuenta de lo que se les había dicho acerca del niño.
E, vendo-o, divulgaram a palavra que ácerca do menino lhes fôra dita;
18 Y todos aquellos quienes oyeron estaban maravillados de lo que decían los pastores de las ovejas.
E todos os que os ouviram se maravilharam do que os pastores lhes diziam.
19 Pero María guardaba todas estas cosas en su corazón, y pensaba mucho en ellas.
Mas Maria guardava todas estas coisas, conferindo-as em seu coração.
20 Entonces los pastores de las ovejas volvieron, glorificando y alabando a Dios por todas las cosas que habían oído y que habían visto, como se les había dicho.
E voltaram os pastores, glorificando e louvando a Deus por tudo o que tinham ouvido e visto, como lhes havia sido dito.
21 Y cuando, después de ocho días, llegó el momento de su circuncisión, se llamaba Jesús, el nombre que el ángel le había dado antes de su nacimiento.
E, quando os oito dias foram cumpridos, para circumcidar o menino, foi-lhe dado o nome de Jesus, que pelo anjo lhe fôra posto antes de ser concebido.
22 Y cuando los días necesarios de purificación se cumplieron, por la ley de Moisés habían llegado a su fin, lo llevaron a Jerusalén para consagrarlo al Señor.
E, cumprindo-se os dias da purificação, segundo a lei de Moysés, o levaram a Jerusalem, para o apresentarem ao Senhor,
23 Como dice la ley del Señor, el primer hijo varón de cada madre será santo para el Señor,
Segundo o que está escripto na lei do Senhor: Todo o macho primogenito será consagrado ao Senhor;
24 Y hacer una ofrenda, como está ordenada en la ley del Señor, un par de tórtolas o dos pichones de paloma.
E para darem a offerta segundo o disposto na lei do Senhor: um par de rolas ou dois pombinhos.
25 Y había en Jerusalén un hombre que se llamaba Simeón; y él era un hombre justo, temeroso a Dios y esperando la consolación de Israel; y el Espíritu Santo estaba sobre él.
E eis que havia em Jerusalem um homem cujo nome era Simeão; e este homem era justo e temente a Deus, e esperava a consolação d'Israel; e o Espirito Sancto estava sobre elle.
26 Y tuvo conocimiento, por el Espíritu Santo, que no vería la muerte hasta que viera al Cristo del Señor.
E fôra-lhe divinamente revelado pelo Espirito Sancto que elle não morreria antes de ter visto o Christo do Senhor.
27 Y lleno del Espíritu, vino al Templo; y cuando el padre y la madre entraron con el niño Jesús, para hacer con él lo que estaba ordenado por la ley,
E pelo Espirito foi ao templo, e, quando os paes introduziram o menino Jesus, para com elle procederem segundo o uso da lei,
28 Entonces él lo tomó en sus brazos y alabó a Dios y le dijo:
Elle então o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse:
29 Ahora deja que tu siervo vaya en paz, Oh Señor, conforme a tu palabra;
Agora, Senhor, despedes em paz o teu servo, segundo a tua palavra.
30 Porque mis ojos han visto tu salvación,
Pois já os meus olhos viram a tua salvação,
31 Que tú has preparado delante de todas las naciones;
A qual tu preparaste perante a face de todos os povos;
32 Una luz de revelación a los gentiles, y la gloria de tu pueblo Israel.
Luz para alumiar as nações, e para gloria de teu povo Israel.
33 Y su padre y su madre estaban maravillados de lo que se decía de él.
E José, e sua mãe, se maravilharam das coisas que d'elle se diziam.
34 Y Simeón les dio su bendición y dijo a María, su madre: Mira, este niño será la causa de la caída y de levantamiento de un gran número de personas en Israel, y para señal que será contradicha;
E Simeão os abençoou, e disse a Maria, sua mãe: Eis que este é posto para queda e elevação de muitos em Israel, e para signal que será contradicto;
35 Y una espada atravesará tu corazón; para que los pensamientos secretos de los hombres salgan a la luz.
E uma espada traspassará tambem a tua propria alma; para que se manifestem os pensamentos de muitos corações.
36 Y estaba allí, Ana, una mujer profetisa, hija de Fanuel, de la familia de Aser, ella era muy anciana, y después de siete años de casarse.
E estava ali a prophetiza Anna, filha de Fanuel, da tribo de Aser. Esta era já avançada em edade, e tinha vivido com o marido sete annos, desde a sua virgindade,
37 Había sido viuda durante ochenta y cuatro años; ella estaba en el Templo en todo momento, adorando con oraciones y yendo sin comida, día y noche.
E era viuva, de quasi oitenta e quatro annos, e não se affastava do templo, servindo a Deus em jejuns e orações, de noite e de dia.
38 Ana presentándose en la misma hora, ella alababa a Dios, hablándole de él niño Jesús a todos los que esperaban la liberación de Jerusalén.
E esta, sobrevindo na mesma hora, dava graças a Deus, e fallava d'elle a todos os que esperavam a redempção em Jerusalem.
39 Y cuando hubieron hecho todas las cosas que estaban ordenadas por la ley del Señor, volvieron a Galilea, a Nazaret, la ciudad donde vivían.
E, quando acabaram de cumprir tudo segundo a lei do Senhor, voltaram á Galilea, para a sua cidade de Nazareth.
40 Y el niño crecía y se fortalecía lleno de sabiduría, y la gracia de Dios estaba sobre él.
E o menino crescia, e se fortalecia em espirito, cheio de sabedoria; e a graça de Deus estava sobre elle.
41 Y cada año su padre y su madre iban a Jerusalén en la fiesta de la Pascua.
Ora, todos os annos iam seus paes a Jerusalem, á festa da paschoa;
42 Y cuando tenía doce años, subieron a Jerusalén como era la costumbre, de la fiesta;
E, tendo elle já doze annos, subiram a Jerusalem, segundo o costume do dia da festa.
43 Y cuando los días de la fiesta llegaron a su fin y regresaban, el niño Jesús se quedó en Jerusalén, pero José y su madre no lo sabían.
E, regressando elles, terminados aquelles dias, ficou o menino Jesus em Jerusalem, e não o souberam seus paes.
44 Y creyendo que él estaba con algunos de ellos, se fueron. caminaron por un día; y después de buscarlo entre sus parientes y amigos,
Pensando, porém, elles que viria de companhia pelo caminho, andaram caminho de um dia, e buscavam-n'o entre os parentes e conhecidos;
45 Y viendo que él no estaba allí, volvieron a Jerusalén, para buscarlo.
E, como o não encontrassem, voltaram a Jerusalem em busca d'elle.
46 Y después de tres días se encontraron con él en el Templo, sentado entre los sabios, escuchando sus palabras y formulando preguntas.
E aconteceu que, passados tres dias, o acharam no templo, assentado no meio dos doutores, ouvindo-os, e interrogando-os.
47 Y a todos los que oían, estaban maravillados de su conocimiento y de las respuestas que dio.
E todos os que o ouviam admiravam a sua intelligencia e respostas.
48 Cuando lo vieron, se sorprendieron, y su madre le dijo: Hijo, ¿por qué nos has hecho esto? mira, tu padre y yo te hemos estado buscando con angustia.
E elles, vendo-o, maravilharam-se, e disse-lhe sua mãe: Filho, porque fizeste assim para comnosco? Eis que teu pae e eu anciosos te buscavamos.
49 Y él les dijo: ¿Por qué me buscaban? ¿No te quedó claro que mi lugar correcto estaba en la casa de mi Padre.
E elle lhes disse: Porque é que me buscaveis? Não sabeis que me convem tratar dos negocios de meu Pae?
50 Mas ellos no entendieron las palabras que les hablo.
E elles não comprehenderam as palavras que lhes dizia.
51 Y descendió con ellos, y vino a Nazaret; e hizo lo que se le ordenó: y su madre guardó todas estas palabras en su corazón.
E desceu com elles, e foi para Nazareth, e era-lhes sujeito. E sua mãe guardava no seu coração todas estas coisas.
52 Y Jesús crecía en sabiduría y en estatura, y en gracia delante de Dios y de los hombres.
E crescia Jesus em sabedoria, e em estatura, e em graça para com Deus e os homens.