< Job 37 >
1 A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
Per questo mi batte forte il cuore e mi balza fuori dal petto.
2 Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
Udite, udite, il rumore della sua voce, il fragore che esce dalla sua bocca.
3 Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
Il lampo si diffonde sotto tutto il cielo e il suo bagliore giunge ai lembi della terra;
4 Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
dietro di esso brontola il tuono, mugghia con il suo fragore maestoso e nulla arresta i fulmini, da quando si è udita la sua voce;
5 Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
mirabilmente tuona Dio con la sua voce opera meraviglie che non comprendiamo!
6 Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
Egli infatti dice alla neve: «Cadi sulla terra» e alle piogge dirotte: «Siate violente».
7 Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
Rinchiude ogni uomo in casa sotto sigillo, perché tutti riconoscano la sua opera.
8 Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
Le fiere si ritirano nei loro ripari e nelle loro tane si accovacciano.
9 Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
Dal mezzogiorno avanza l'uragano e il freddo dal settentrione.
10 Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
Al soffio di Dio si forma il ghiaccio e la distesa dell'acqua si congela.
11 La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
Carica di umidità le nuvole e le nubi ne diffondono le folgori.
12 Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
Egli le fa vagare dappertutto secondo i suoi ordini, perché eseguiscano quanto comanda loro sul mondo intero.
13 Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
Le manda o per castigo della terra o in segno di bontà.
14 Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
Porgi l'orecchio a questo, Giobbe, soffèrmati e considera le meraviglie di Dio.
15 ¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
Sai tu come Dio le diriga e come la sua nube produca il lampo?
16 ¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
Conosci tu come la nube si libri in aria, i prodigi di colui che tutto sa?
17 Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
Come le tue vesti siano calde quando non soffia l'austro e la terra riposa?
18 ¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
Hai tu forse disteso con lui il firmamento, solido come specchio di metallo fuso?
19 Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
Insegnaci che cosa dobbiamo dirgli. Noi non parleremo per l'oscurità.
20 ¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
Gli si può forse ordinare: «Parlerò io?». O un uomo può dire che è sopraffatto?
21 Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
Ora diventa invisibile la luce, oscurata in mezzo alle nubi: ma tira il vento e le spazza via.
22 Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
Dal nord giunge un aureo chiarore, intorno a Dio è tremenda maestà.
23 No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
L’Onnipotente noi non lo possiamo raggiungere, sublime in potenza e rettitudine e grande per giustizia: egli non ha da rispondere.
24 Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.
Perciò gli uomini lo temono: a lui la venerazione di tutti i saggi di mente.