< Job 34 >

1 Y respondiendo Eliu, dijo:
After proclaiming these things, Eliu now had this to say:
2 Escucha, sabio, mis palabras; y tú que tienes conocimiento, presta atención a mí;
May the wise hear my words, and may the educated listen to me.
3 Porque las palabras son probadas por el oído, como el alimento es probado por la boca.
For the ear examines words, and the mouth discerns foods by the taste.
4 Tomemos la decisión por nosotros mismos en cuanto a lo que es correcto; Decidamos entre nosotros de lo que es bueno.
Let us choose judgment for ourselves, and let us consider among ourselves what is best.
5 Porque Job ha dicho: Soy recto, y es Dios quien me ha quitado mi derecho;
For Job has said: “I am just, yet God has subverted my judgment.
6 Aunque estoy en lo cierto, todavía tengo dolor; Mi herida no sana, aunque no he hecho nada malo.
For, within my judgment, there is a lie: my vehement barbs are without any sin.”
7 Qué hombre es como Job, que bebe el escarnio como agua.
What man is there that is like Job, who drinks up derision as if it were water,
8 ¿Y va en compañía de los malhechores, caminando en el camino de los pecadores?
who accompanies those who work iniquity, and who walks with impious men?
9 Porque él dijo: No le sirve a un hombre deleitarse en Dios.
For he has said, “Man will not please God, even if he should travel with him.”
10 Ahora bien, sabio, toma nota; Hombres de conocimiento, escúchame. Que esté lejos de Dios hacer el mal, y él Todopoderoso injusticia.
Therefore, prudent men, hear me: impiety is far from God, and iniquity is far from the Almighty.
11 Porque le da a cada hombre la recompensa de su trabajo, y ve que obtenga el fruto de sus caminos.
For he will restore to man his works, and according to the ways of each, he will repay them.
12 En verdad, Dios no hace el mal, y el Todopoderoso no es un juez falso.
For truly, God will not condemn in vain, nor will the Almighty repudiate judgment.
13 ¿Quién puso la tierra bajo su cuidado, o lo hizo responsable por el mundo?
What other is established over the earth? Or whom has he placed over the world, which he made?
14 Si hiciera que su espíritu volviera a él, volviendo a respirar dentro de sí mismo,
But, if he directs his heart towards him, he will draw his spirit and breath to himself.
15 Toda la carne llegaría a su fin juntos, y el hombre volvería al polvo.
All flesh will fail together, and man will return to ashes.
16 Si eres sabio, toma nota de esto; Escucha la voz de mis palabras.
Therefore, if you have understanding, hear what is said, and heed the sound of my eloquence.
17 ¿Cómo puede un enemigo de lo justo ser un gobernante? ¿Y dirás que el Todopoderoso y justo es malo?
Is he that does not love judgment able to be corrected? And how can you so greatly condemn him who is just?
18 El que dice a un rey: Tú eres malvado; y a los gobernantes: pecadores;
He says to the king, “You are an apostate.” He calls commanders impious.
19 Quien no hace acepción de personas, y quien no presta más atención a los que tienen riqueza que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
He does not accept the reputation of leaders; nor does he recognize the tyrant as he contends against the poor. For all are the work of his hands.
20 De repente, se acaban, incluso en medio de la noche; la gente se conmueve, el golpe llega a los hombres ricos, y se van, y los fuertes son eliminados sin mano.
They will die suddenly, and the people will be troubled in the middle of the night, but they will pass through it, and the violent will be taken away without a hand.
21 Porque sus ojos están sobre los caminos de un hombre, y él ve todos sus pasos.
For his eyes are upon the ways of men, and he examines all of their steps.
22 No hay un lugar oscuro, ni una nube espesa, en la cual los trabajadores del mal puedan ponerse a cubierto.
There is no darkness and no shadow of death, where those who work iniquity may be hidden.
23 Porque no le da al hombre un tiempo fijo para que se presente ante él para ser juzgado.
For it is no longer within the power of man to enter into judgment with God.
24 Envía a los fuertes a la destrucción sin buscar su causa, y pone a otros en su lugar.
He will break into many innumerable pieces, and he will cause others to stand up in their place.
25 Porque él tiene conocimiento de sus obras, las vuelca en la noche, para que sean quebrantados.
For he knows their works, and, as a result, he will bring the night, and they will be crushed.
26 Los malhechores se quebrantan con su ira, él pone su mano sobre ellos con fuerza ante los ojos de todos los espectadores.
Just as the impious do, he has struck them in a place where they can be seen.
27 Porque no fueron tras él, y no tomaron nota de sus caminos.
They, as if with great diligence, have withdrawn from him, and they refused to understand all his ways,
28 Causaron que el clamor de los pobres se llegará a él, y la oración de los necesitados llegue a sus oídos.
so that they caused the outcry of the needy to reach him, and he heard the voice of the poor.
29 Si Dios calla, quien podrá condenarlo? Si Dios oculta su rostro, quién podrá verlo? Lo mismo, sobre una nación, o sobre un hombre.
For, when he grants peace, who is there that can condemn? When he hides his face, who is there that can contemplate him, either among the nations, or among all men?
30 Para que no gobiernen hombres hipócritas y sean trampa para él pueblo.
He causes a hypocritical man to reign because of the sins of the people.
31 Ha dicho alguien a Dios; he llevado castigo, no ofenderé más.
Therefore, since I have been speaking about God, I will not prevent you from doing the same.
32 Enséñame lo que yo no veo, si he obrado mal, no lo volveré hacer.
If I have erred, you may teach me; if I have spoken unfairly, I will add no more.
33 Ha de recompensar Él de acuerdo a tus condiciones? Porque te rehúsas? Ya que eres tu él que decide y no yo, dinos lo que sabes.
Does God require this of you because it is displeasing to you? For you were the first to speak, and not I. But if you know something better, speak.
34 Hombres de conocimiento, y todos los hombres sabios, escúchenme, dirán:
Let men of understanding speak to me, and let a wise man listen to me.
35 Las palabras de Job no provienen del conocimiento; no son el fruto de la sabiduría.
But Job has been speaking foolishly, and his words contain unsound teaching.
36 Que Job sea probado hasta el final, porque sus respuestas han sido como las de los hombres malvados.
My father, let Job be tested even to the end; may you not retreat from a man of iniquity.
37 Porque además de su pecado, él es rebelde; bate sus manos entre nosotros, aumentando sus palabras contra él.
For he adds blasphemy on top of his sins; nevertheless, let him be constrained to be among us, and then let him provoke God to judgment with his speeches.

< Job 34 >