< Job 26 >

1 Entonces Job respondió y dijo:
約伯回答說:
2 ¿Cómo le has ayudado al que no tiene poder? ¿Cómo has sido la salvación del brazo que no tiene fuerza?
無能的人蒙你何等的幫助! 膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
3 ¿Cómo le has dado enseñanza a aquel que no tiene sabiduría, y dejado completamente claro el verdadero conocimiento?
無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多顯大知識!
4 ¿A quién se han dicho tus palabras? ¿Y de quién salió tu espíritu?
你向誰發出言語來? 誰的靈從你而出?
5 Las sombras están temblando en las aguas y los que viven en ellas.
在大水和水族以下的陰魂戰兢。
6 El infierno se descubre ante él, y la destrucción no tiene velo. (Sheol h7585)
在上帝面前,陰間顯露; 滅亡也不得遮掩。 (Sheol h7585)
7 Por su mano, el norte se extiende en el espacio, y la tierra cuelga de la nada.
上帝將北極鋪在空中, 將大地懸在虛空;
8 Por él las aguas se cierran en sus densas nubes, y la nube no rompe bajo ellas.
將水包在密雲中, 雲卻不破裂;
9 Cubre la cara de su trono, y su nube se extiende sobre él.
遮蔽他的寶座, 將雲鋪在其上;
10 Por él se marca un círculo en la faz de las aguas, hasta los límites de la luz y la oscuridad.
在水面的周圍劃出界限, 直到光明黑暗的交界。
11 Los pilares del cielo tiemblan de miedo, y están atónitos por sus amenazas.
天的柱子因他的斥責震動驚奇。
12 Por su poder el mar se calmó; y por su sabiduría hirió su arrogancia.
他以能力攪動大海; 他藉知識打傷拉哈伯,
13 Por su aliento los cielos se vuelven brillantes: por su mano formó la serpiente que se movía rápidamente.
藉他的靈使天有妝飾; 他的手刺殺快蛇。
14 Mira, estas son sólo las afueras de sus caminos; ¡Y es poco lo que viene a nuestros oídos acerca de él! Pero el trueno de sus actos de poder, quien los puede entender.
看哪,這不過是上帝工作的些微; 我們所聽於他的是何等細微的聲音! 他大能的雷聲誰能明透呢?

< Job 26 >