< Job 22 >
1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Tad Elifas no Temanas atbildēja un sacīja:
2 ¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
Vai Dievam kāds labums no cilvēka? Nē, labums tam pašam, ka ir prātīgs.
3 ¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
Vai tas tam Visuvarenam par labu, kad tu taisns, jeb par mantu, ka tu savus ceļus nenoziedzīgi staigā?
4 ¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
Vai tad Viņš tavas Dieva bijāšanas dēļ tevi sodīs un ar tevi ies tiesā?
5 ¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
Vai tava blēdība nav liela un tavi noziegumi bez gala?
6 Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
Jo savus brāļus tu esi ķīlājis bez vainas un novilcis kailiem drēbes.
7 No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
Piekusušo tu neesi dzirdinājis ar ūdeni un izsalkušam liedzis maizi.
8 Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
Kur kāds bija varens, tam piederēja zeme, un kas bija augstā godā, tas tur dzīvoja.
9 Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
Atraitnes tu esi atlaidis tukšā, un bāriņu elkoņi ir salauzti.
10 Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
Tādēļ ir virves ap tevi, un izbailes tev piepeši uzgājušas.
11 Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
Jeb vai tu neredzi tumsu un ūdens plūdus, kas tevi apklāj?
12 ¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
Vai Dievs nav augšām debesīs? Redzi jel zvaigžņu augstumu, cik tās augstas!
13 Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
Un tu saki: ko Dievs zin? Vai Viņš aiz tumšiem mākoņiem māk tiesāt?
14 Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
Padebeši ir Viņa aizsegs, ka neredz, un Viņš staigā debesīs.
15 ¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
Vai tu vecās pasaules ceļu gribi staigāt, ko netaisnie ļaudis gājuši,
16 Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
Kas priekšlaiku bojā gājuši, - plūdi izgāzušies pār viņu pamatiem.
17 El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
Kas uz to stipro Dievu sacīja: Nost no mums! un ko tas Visuvarenais tiem varētu darīt?
18 Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
Tomēr Tas viņu namus bija pildījis ar labumu. Šo bezdievīgo padoms lai ir tālu no manis.
19 Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
Taisnie to redz un priecājās, un nenoziedzīgais par tiem smiesies:
20 Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
Tiešām, izdeldēti ir mūsu ienaidnieki, un uguns aprijis viņu pārējo mantu.
21 Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
Meklē Viņa draudzību, tad paliksi mierā, no tā tev nāks labums.
22 Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
Pieņem jel mācību no Viņa mutes un liec Viņa vārdus savā sirdī.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
Ja tu atgriezīsies pie tā Visuvarenā un atmetīsi netaisnību tālu no sava dzīvokļa, tad tu tapsi uztaisīts.
24 Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
Liec pīšļos mantu un upes oļos zeltu,
25 Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
Tad tas Visuvarenais tev būs par zeltu un Viņš tev būs par spožu sudrabu.
26 Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
Tad tu par to Visuvareno priecāsies un pacelsi uz Dievu savu vaigu.
27 Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
Tu Viņu piesauksi, un Viņš tevi paklausīs, un tu maksāsi savus solījumus.
28 Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
Ko tu apņemsies, tas tev notiks, un uz taviem ceļiem spīdēs gaišums.
29 Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
Kad iet uz leju, tad tu saki: uz augšu! Un Viņš izglābs to, kam noskumis vaigs.
30 Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.
Viņš izpestīs to, kas nav nenoziedzīgs; tavu roku šķīstības dēļ tas taps izpestīts.