< Job 17 >

1 Mi espíritu está quebrado, mis días han terminado, el sepulcro está listo para mí.
Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
2 En verdad, los que se burlan, están a mi alrededor, y mis ojos continúan viendo su amarga risa.
Rugači su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.
3 Pon ahora tu fiador; porque no hay otro que ponga su mano en la mía.
Stoga me zaštiti i budi mi jamcem kad mi nitko u dlan neće da udari.
4 Guardaste sus corazones de la sabiduría; por esta razón no les darás honor.
Jer, srca si njina lišio razuma i dopustiti im nećeš da opstanu.
5 En cuanto al que es falso a su amigo por una recompensa, la luz se cortará de los ojos de sus hijos.
K'o taj što imanje dijeli drugovima, a djeci njegovoj dotle oči gasnu,
6 Me ha hecho vergüenza a los pueblos; y que me escupan en la cara.
narodima svim sam na ruglo postao, onaj kom u lice svatko pljunut' može.
7 Mis ojos se han oscurecido debido a mi dolor, y todo mi cuerpo es como una sombra.
Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju.
8 Los rectos se sorprenden de esto, y el que no ha hecho nada malo se levantará contra él hipócrita.
Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti;
9 Todavía los rectos mantendrán su camino, y el que tiene las manos limpias obtiene nuevas fuerzas.
neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
10 Pero regresen, ahora, todos ustedes, vengan; y no hallaré en ustedes a un hombre sabio.
Hajde, svi vi, nećete li opet počet', tÓa među vama ja mudra ne nalazim!
11 Mis días han pasado, mis propósitos se han roto, incluso los deseos de mi corazón.
Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
12 Están cambiando la noche en día; Dicen: La luz está cerca de la oscuridad.
'U noći najcrnjoj, dan se približava; blizu je već svjetlo što tminu izgoni.'
13 Si estoy esperando el sepulcro como mi casa, si he hecho mi cama en la oscuridad; (Sheol h7585)
A meni je nada otići u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini. (Sheol h7585)
14 Si digo al sepulcro: Tú eres mi padre; y al gusano, mi madre y mi hermana;
Dovikujem grobu: 'Oče moj rođeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
15 ¿Dónde está mi esperanza? ¿Y quién verá mi deseo?
Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
16 ¿Bajarán conmigo al inframundo? ¿Descansaremos juntos en polvo? (Sheol h7585)
Hoće li u Šeol ona sa mnom sići da u prahu zajedno otpočinemo?” (Sheol h7585)

< Job 17 >