< Job 15 >
1 Y Elifaz el temanita respondió y dijo:
Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
2 ¿Un hombre sabio responderá con conocimiento que no tiene valor, o se llenará del viento del este?
Will a wise man give for answer a [mere] breath of wisdom? and does he fill up the pain of his belly,
3 ¿Hará argumentos con palabras en las cuales no hay ganancia, y con dichos que no tienen valor?
reasoning with improper sayings, and with words wherein is no profit?
4 En verdad, haces que el temor de Dios sea sin efecto, desprecias el tiempo de adoración tranquila ante Dios.
Hast not you moreover cast off fear, and accomplished such words before the Lord?
5 Porque tu boca es guiada por tu pecado, y has tomado el lenguaje de los astutos.
You are guilty by the words of your mouth, neither have you discerned the words of the mighty.
6 Es por tu boca, incluso por la tuya, que eres juzgado como equivocado, y no por mí; y tus labios den testimonio contra ti.
Let your own mouth, and not me, reprove you: and your lips shall testify against you.
7 ¿Fuiste el primer hombre en venir al mundo? ¿O llegaste a ser antes que los montes?
What! are you the first man that was born? or were you established before the hills?
8 ¿Estabas presente en la reunión secreta de Dios? ¿Y has tomado toda la sabiduría para ti?
Or have you heard the ordinance of the Lord? or has God used you as [his] counsellor? and has wisdom come [only] to you?
9 ¿Qué conocimiento tienes tú que nosotros no tenemos? ¿Hay algo en tu mente que no esté en la nuestra?
For what know you, that, we know not? or what understand you, which we do not also?
10 Con nosotros hay hombres que son canosos y llenos de años, mucho más viejos que tu padre.
Truly among us [are] both the old and very aged man, more advanced in days than your father.
11 ¿No es suficientes él consuelo de Dios para ti, y que te hablemos amablemente?
You have been scourged for [but] few of your sins: you have spoken haughtily [and] extravagantly.
12 ¿Por qué tu corazón está descontrolado, y por qué tus ojos te brillan?
What has your heart dared? or what have your eyes [aimed at],
13 ¿Así que estás volviendo tu espíritu contra Dios y dejando que tales palabras salgan de tu boca?
that you have vented [your] rage before the Lord, and delivered such words from [your] mouth?
14 ¿Qué es el hombre, para que esté limpio? ¿Y cómo puede el hijo de la mujer ser recto?
For who, being a mortal, [is such] that he shall be blameless? or, [who that is] born of a woman, that he should be just?
15 En verdad, él no pone fe en sus santos, y los cielos no están limpios en sus ojos;
Forasmuch as he trusts not his saints; and the heaven is not pure before him.
16 ¡Cuánto menos uno que es asqueroso e inmundo, un hombre que hace el mal como quien bebe agua!
Alas then, abominable and unclean is man, drinking unrighteousness as a draught.
17 Toma nota y escucha mis palabras; Y te diré lo que he visto:
But I will tell you, listen to me; I will tell you now what I have seen;
18 Las cosas que los hombres sabios han obtenido de sus padres, y no han ocultado de nosotros;
things wise men say, and their fathers have not hidden.
19 Porque solo a ellos les fue dada la tierra, y no había extranjeros entre ellos.
To them alone the earth was given, and no stranger came upon them.
20 El hombre malo está sufriendo todos sus días, y el número de años acumulados para los crueles es pequeño.
All the life of the ungodly [is spent] in care, and the years granted to the oppressor are numbered.
21 Un sonido de temor está en sus oídos; en tiempo de paz la destrucción vendrá sobre él:
And his terror is in his ears: just when he seems to be at peace, his overthrow will come.
22 No tiene ninguna esperanza de salir a salvo de la oscuridad, y su destino será la espada;
Let him not trust that he shall return from darkness, for he has been already made over to the power of the sword.
23 Deambula en busca de pan, diciendo: ¿Dónde está? y está seguro de que el día de la angustia está listo para él.
And he has been appointed to be food for vultures; and he knows within himself that he is doomed to be a carcass: and a dark day shall carry him away as with a whirlwind.
24 Él tiene mucho miedo de los días oscuros, los problemas y el dolor lo superan; como cuando un rey se prepara para atacar.
Distress also and anguish shall come upon him: he shall fall as a captain in the first rank.
25 Porque su mano se extiende contra Dios, y actúa con insolencia contra él Todopoderoso.
For he has lifted his hands against the Lord, and he has hardened his neck against the Almighty Lord.
26 Corriendo contra él como un hombre de guerra, cubierto por su coraza gruesa;
And he has run against him with insolence, on the thickness of the back of his shield.
27 Porque su rostro está cubierto de grasa, y su cuerpo se ha vuelto grueso;
For he has covered his face with his fat, and made layers of fat upon his thighs.
28 Y ha hecho su lugar de descanso en las ciudades que han sido derribadas, en casas donde ningún hombre tenía derecho a estar, cuyo destino era convertirse en masas de paredes rotas.
And let him lodge in desolate cities, and enter into houses without inhabitant: and what they have prepared, others shall carry away.
29 Él no obtiene riqueza para sí mismo, y es incapaz de conservar lo que tiene; sus riquezas no se extenderán sobre la tierra.
Neither shall he at all grow rich, nor shall his substance remain: he shall not cast a shadow upon the earth.
30 No sale de la oscuridad; Sus ramas son quemadas por la llama, y por él aliento de su boca perecerá.
Neither shall he in any wise escape the darkness: let the wind blast his blossom, and let his flower fall off.
31 Que no ponga su esperanza en lo que es falso, caer en el error: porque recibirá engaño como recompensa.
Let him not think that he shall endure; for his end shall be vanity.
32 Su rama está cortada antes de tiempo, y su hoja ya no es verde.
His harvest shall perish before the time, and his branch shall not flourish.
33 Es como una vid cuyas uvas no llegan a su pleno crecimiento, o un olivo que deja caer sus flores.
And let him be gathered as the unripe grape before the time, and let him fall as the blossom of the olive.
34 Porque la banda de los malhechores no da fruto, y las tiendas de aquellos que sobornan son quemadas con fuego.
For death is the witness of an ungodly man, and fire shall burn the houses of them that receive gifts.
35 Concibieron maldad, y dan a luz iniquidad; y en sus entrañas preparan engaño.
And he shall conceive sorrows, and his end shall be vanity, and his belly shall bear deceit.