< Efesios 2 >
1 Y él les dio vida, cuando estaban muertos por sus maldades y pecados,
You were made alive when you were dead in your transgressions and sins,
2 En el que vivían en el pasado, siguiendo los caminos de este mundo presente, haciendo placer del espíritu que domina el aire, el espíritu que ahora opera en aquellos que van en contra del propósito de Dios; (aiōn )
in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience; (aiōn )
3 Entre los que todos vivimos una vez en los placeres de nuestra carne, cediendo el paso a los deseos de la carne y de la mente, y éramos hijos de ira por naturaleza, y el castigo de Dios nos estaba esperando así como al resto.
among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
4 Pero Dios, lleno de misericordia, por el gran amor que tuvo por nosotros,
But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
5 Aun cuando estábamos muertos por nuestros pecados, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia tienes salvación),
even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),
6 Entonces resucitamos juntamente con él, y así mismo nos hizo sentar en lugares celestiales, con Cristo Jesús;
and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
7 Para que en el tiempo venidero pueda mostrar todas las riquezas de su gracia en su misericordia para con nosotros en Cristo Jesús: (aiōn )
that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus; (aiōn )
8 Porque por gracia son salvos por medio de la fe; y eso no de ustedes mismos: es don de Dios;
for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
9 No por obras, para que ninguno se gloríe a sí mismo.
not of works, that no one would boast.
10 Dios nos dio existencia, creados en Cristo Jesús para hacer las buenas obras, que Dios preparó de antemano para que nosotros anduviésemos en ellas.
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
11 Por esta razón, tengan en cuenta que en el pasado ustedes, los gentiles en la carne, que son vistos como estando fuera de la circuncisión por aquellos que tienen la circuncisión, hecha por manos en la carne;
Therefore remember that once you, the non-Jews in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands);
12 Que estaban en ese momento sin Cristo, siendo separados de cualquier parte en los derechos de Israel como nación, sin tener parte en los pactos de Dios, sin tener esperanza, y sin Dios en el mundo.
that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and foreigners to the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
13 Pero ahora, en Cristo Jesús, ustedes que una vez estuvieron lejos, están cerca en la sangre de Cristo.
But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.
14 Porque él es nuestra paz, que de ambos pueblos hizo uno, y por los cuales se rompió el muro de enemistad que los dividía,
For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of partition,
15 Que en su carne puso fin a lo que hizo la división entre nosotros, la ley con su reglas y órdenes, para que él pueda hacer en sí mismo, de los dos, un nuevo hombre, haciendo la paz;
having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace;
16 Y que los dos lleguen a un acuerdo con Dios en un solo cuerpo a través de la cruz, así pongan fin a esa división.
and might reconcile them both in one body to God through the cross, by which he put to death their enmity.
17 Y él vino predicando la paz a los que estaban lejos, y a los que estaban cerca;
He came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near.
18 Porque a través de él, los dos podemos acercarnos en un solo Espíritu al Padre.
For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
19 Entonces ya no son extranjeros como los que no tienen parte ni lugar en el reino de Dios, sino que están contados entre los santos y de la familia de Dios,
So then you are no longer foreigners and noncitizens, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God,
20 Edificados sobre la base de los apóstoles y profetas, el propio Cristo Jesús siendo la principal piedra angular,
being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;
21 En quien todo el edificio, correctamente unido, viene a ser una santa casa de Dios en el Señor;
in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
22 En quien ustedes también, unidos a Cristo, con el resto, están unidos como un templo en el cual Dios vive por medio de su Espíritu.
in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.